• they might be giants'in söyledigi “istanbul” isimli bir parçasi bu konuyu ele almakta.

    --- spoiler ---

    ıstanbul was constantinople now it's ıstanbul, not constantinople been a long time gone, constantinople now it's turkish delight on a moonlit night
    --- spoiler ---

    bir animi anlatayim: yabanci bir kisi ile flört ederken, “aaa sen türk müsün, benim bayildigim bir müzik var” diyerek bu parçadan bahsetmisti ve ben her ne kadar bozuntuya vermediysemde, moralim bozulmustu o gün. cunku, ben bu sarkinin constantinople'un, “istanbul” olmasini tasdik etmeyen bir parça oldugunu sanmistim. halbuki, durum öyle degilmis. lütfen parçanin su kismina da bir göz atin, benim düstügüm duruma düsmeyin.

    edit: imla

    --- spoiler ---

    been a long time gone, constantinople why did constantinople get the works? that's nobody's business but the turks
    --- spoiler ---
  • başlığı görünce benim aklıma gelen de malum parçanın tiny toons versiyonu.
  • bu sözleşmeden de çıkılabilir arkadaşlar.
  • feslilerin zoruna gidendir.
  • varolsun atatürk, yaşasın türkiye cumhuriyeti..
  • olurmu yaa atatürk ingilizlere satmamismiydi ülkeyi?

    şey ben pilav ve makarnayı çok kaçırdımda yine.

    feslinin fesleğenleri nerdesiniz hain oğlu hainler

    bu enrtyleri gordulermi haç çıkarılmış şeytan gibi oluyor çakkallar.
  • konstantina polis olmuş istanbul, bunun istanı yine konstantin, bul'u da polis değişen aslında hiç bir şey yok sadece türkçeleştirilmiştir.
  • bu tarz yakın tarihli olaylarla ilgili neden yeterli bilgi yok çok ilginç gerçekten. tarihe uzak cehalete yakınız her daim.
  • posta kanunu ile gerçekleşen bu olayın çok öncesinde gayrimüslimler dahil olmak üzere kent halkı, zaten kenti istanbul olarak adlandırıyordu. ne istanbul'un tarihini silmektir bu, ne de kuru bir dil milliyetçiliğidir. istanbul halkının kullandığı ad, kentin resmî adı olmuştur sadece. üç büyük imparatorluğun başkenti, eski dünya adasının göbeği ve göz bebeği olan kentin tarihi, ad değişikliğiyle falan silinmez, tam tersine başka milletlerin miklagardur, carigrad gibi verdiği adlarla beraber zenginleşen tarihi yüceltir.

    tüm dünya bunu 1930'dan sonra nasıl benimsedi derseniz de, istanbul adı daha kolay değil mi sizce de? internette avrupa'nın fakir, geri ve dinci ülkelerinden fırlama, babasından kontör dilenip gigabayt alan ergen trollerle çok vakit geçiriyor olabilirsiniz ama constantinople diye yırtınmaktansa istanbul demek daha kolay.

    meseleye siyaset ve tarih girmezse olmaz zaten, ama dilbilimdeki endonim ve egzonim kavramları, hem istanbul adını, hem de başlıkta örneği verilen kaliforniya, almanya, londra gibi adları açıklamaya yeter de artar. ayrıca her dilden her dile bir sözcük geçtiğinde fonetik değişiklikler olacaktır.
  • osmanlı'nın istanbul'a kostantiniye demesinin sebebi meşhur hadis-i şerifte de "kostantiniye" olarak geçmiş olması olabilir. istanbul'un fethi osmanlı için çok büyük gurur kaynağı ve diğer islam ülkelerindeki müslümanlara büyük reklamdı. kostantiniye'yi istanbul olarak değiştirseler insanlar buranın hadiste bahsedilen kostantiniye olduğunu unuturlardı. istanbul'un osmanlı döneminde “stanpolis”, “dersaadet”, “asitane”, “darülhilafe” ve “makarrı saltanat” olarak da adlandırıldığını hangimiz hatırlıyor mesela?

    “kostantiniye, bir gün mutlaka fetholunacaktır. onu fetheden asker ne güzel asker, onu fetheden komutan ne güzel komutandır.”
hesabın var mı? giriş yap