*

  • sozlukte asiye olarak yer bulmus turkunun gercek ismi.. sozleri de..

    agasarin balini da gel salini salini.
    adam cebinde taşır,
    senin gibi gelini.
    adam cebinde taşır da,
    senin gibi gelini
    uy sevdiğim uy uy.

    uy asiye asiye,
    tütün koydum kesiye.
    anan seni veriyi da,
    bir bağa pirasaya,
    uy sevdigim uy uy.

    sis dağinin başları da,
    (kesme kesme daslari
    adami olduruyor nazli yarin kaslari)
    püfur püfur esiyo.
    baban bu yıl gurbani da,
    çifter çifter kesiyo
    uy sevdigim uy uy.

    uy asiye asiye,
    tütün koydum kesiye.
    anan(baban) seni veriyi da,
    bir bağa pirasaya,
    uy sevdigim uy uy.

    (parantezler yoresel farkliliklari gosterir)
  • giresun türküsüdür. görele mahreçli.
  • yedi karanfil versiyonu inanılmaz güzel olan türkü. her dinleyişimde beni memleketimin orman havasını koklamış kadar eder.
  • türküde geçen "bir bağa pırasiye" dizesinin aslı bir emlek ya da evlek
    pırasadır.

    görele, ağasar türkülerini en aslına ve ruhuna uygun biçimde seslendiren; kendi de beşikdüzü/akkese'li, trt istanbul radyosu sanatçısı ibrahim can, aynı bölümü:

    "baban seni evercek de fındığa veresiye" şeklinde yorumlar. hatta asiye'den ziyade, emine'ye yakılmıştır sanki türkü bu haliyle.

    https://youtu.be/v4u85l8wr54

    yine farklı bir versiyonunda sözler biraz daha çeşitlenir ve değişir:

    ağasar’ın balını da
    gel salını salını
    adam cebinde daşır
    senin gibi gelini
    oğol nazım’ım oğol

    sis dağı’nın başları da
    kesme kesme daşları
    adamı öldürüyu
    nazlı yarin gaşları
    oğol nazım'ım oğol

    uy asiye asiye
    tütün goydum kesiye
    anan seni veriyu da
    bi evlek pırasiye
    oğol nazım’ım oğol

    sis dağı’nın başları da
    küfür küfür esiyu
    baban bu yıl gurbanı
    çifter çifter kesiyu
    oğol nazım’ım oğol

    oğol veya oğl ifadesi, yürek acısıyla kavrulanların dilinden inleme nidası olarak dökülür oralarda.
hesabın var mı? giriş yap