ağasar'ın balını *
-
sozlukte asiye olarak yer bulmus turkunun gercek ismi.. sozleri de..
agasarin balini da gel salini salini.
adam cebinde taşır,
senin gibi gelini.
adam cebinde taşır da,
senin gibi gelini
uy sevdiğim uy uy.
uy asiye asiye,
tütün koydum kesiye.
anan seni veriyi da,
bir bağa pirasaya,
uy sevdigim uy uy.
sis dağinin başları da,
(kesme kesme daslari
adami olduruyor nazli yarin kaslari)
püfur püfur esiyo.
baban bu yıl gurbani da,
çifter çifter kesiyo
uy sevdigim uy uy.
uy asiye asiye,
tütün koydum kesiye.
anan(baban) seni veriyi da,
bir bağa pirasaya,
uy sevdigim uy uy.
(parantezler yoresel farkliliklari gosterir) -
-
-
-
yedi karanfil versiyonu inanılmaz güzel olan türkü. her dinleyişimde beni memleketimin orman havasını koklamış kadar eder.
-
-
türküde geçen "bir bağa pırasiye" dizesinin aslı bir emlek ya da evlek
pırasadır.
görele, ağasar türkülerini en aslına ve ruhuna uygun biçimde seslendiren; kendi de beşikdüzü/akkese'li, trt istanbul radyosu sanatçısı ibrahim can, aynı bölümü:
"baban seni evercek de fındığa veresiye" şeklinde yorumlar. hatta asiye'den ziyade, emine'ye yakılmıştır sanki türkü bu haliyle.
https://youtu.be/v4u85l8wr54
yine farklı bir versiyonunda sözler biraz daha çeşitlenir ve değişir:
ağasar’ın balını da
gel salını salını
adam cebinde daşır
senin gibi gelini
oğol nazım’ım oğol
sis dağı’nın başları da
kesme kesme daşları
adamı öldürüyu
nazlı yarin gaşları
oğol nazım'ım oğol
uy asiye asiye
tütün goydum kesiye
anan seni veriyu da
bi evlek pırasiye
oğol nazım’ım oğol
sis dağı’nın başları da
küfür küfür esiyu
baban bu yıl gurbanı
çifter çifter kesiyu
oğol nazım’ım oğol
oğol veya oğl ifadesi, yürek acısıyla kavrulanların dilinden inleme nidası olarak dökülür oralarda.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap