• walt whitmana muzlar kaça dedirten, lorcayı kavunların yanına yerleştiren, ustalarını izleyerek görüntüler evreninde* turlayan allen ginsberg şiiri.
    kayıp bir baba, kayıp amerika söz gruplarını yineleyerek bitirelim.
  • allen ginsberg `in toplumun radikal kesiminden olan insanlarin kliselesen davranislar karsisindaki absurd davranislarini anlatan, icinde derin anlamlar yaratan siiri
  • kaliforniya'da bir süpermarket

    neler geçiyor aklımdan seni düşününce, walt whitman, çünkü ara sokaklarda yürüdüm gene ağaçların altında başımda bir ağrı kendimin bilincinde ve dolunayın peşinde.

    aç yorgunluğumla imge peşinde koştururken filemi, ışıl ışıl bir meyve süpermarketine girdim senin numaralarını düşleyerek!

    o şeftaliler ne öyle, ya o yarı gölgeler! herkes ma-aile alışverişte bu gece! rafların arasındaki yollar kocalarla dolu! karıları avokadoların, bebeleri de domateslerin içinde!---ya sen garcia lorca, senin ne işin var bakiim karpuzların dibinde?

    seni gördüm walt whitman, çocuksuz, yalnız yaşlı eşeleyicibaşı, bir yandan buzluktaki etleri kurcalıyor, bir yandan da tezgâhtar oğlanları dikizliyordun.

    her birine soru sorduğunu duydum: bu domuz pirzolasını kim ezdi? muz kaç para? benim meleğim sen misin?

    senin peşinden rengârenk konserve rafları arasında dolaştım durdum ve peşimden de market dedektifinin geldiğini düşledim.

    boş koridorlarda birlikte salındık yalnız düşlemimizde, enginarların tadına baktık, donmuş her nefasete sahip olduk ve kasanın yanından bile geçemedik.

    nereye gidiyoruz walt whitman? kapılar bir saat içinde kapanıyor. hangi yönü gösteriyor sakalın bu gece?

    (kitabına dokunuyorum ve süpermarketteki yolculuğumuzu düşlüyorum ve bir tuhaf oluyor içim.)

    issız sokaklarda yürüyecek miyiz bütün gece? ağaçlar gölgeye gölge katıyor, evlerde ışıklar yanmış, ikimiz de yalnız olacağız.

    sevginin yitik amerika'sını düşleyerek mi yürüyüp geçeceğiz karayolundaki mavi otomobillerin yanından eve, sessiz kulübemize?

    ah, sevgili baba, grisakal, yalnız yaşlı cesaret hocası, amerika ne yaptıysa sen de yaptın chaton(1) kürek çekmeyi bırakınca ve sen buğusu üstünde bir kıyıya indin ve durup izledin geminin unutkanlık ırmağı lethe'in(2) kara sularında gözden kaybolmasını.

    çeviren: yusuf eradam

    1. charon: yunan mitolojisinde, ölümden sonra ruhları styx ırmağından geçiren kayıkçı.
    2. klasik mitolojide hades'teki unutkanlık ırmağı.
  • allen ginsberg'in en sevdiğim en cool şiiridir. beat kuşağı denince aklıma hep bu şiir ve richard brautigan gelir.
    bu şiiri yıllardır okurum, ama ''ale canaglia'' adlı youtuber tarafından yapılan bu video şiire asıl havasını öyle iyi vermiş ki, kendim okuyamıyor daha bu şiiri, bu müzik olmadan, bu video olmadan okuyamaz oldum şiiri.

    https://www.youtube.com/watch?v=i-7nep_3ycm
hesabın var mı? giriş yap