• adigey cumhuriyeti'nde konuşulan dil.

    çerkeslerin kullandıkları dillerden biri.
  • (bkz: adigabze)
  • adige toplumun tili.

    "çerkesce" ya da "çerkezce" olarak bilinen tilin gerçek adı budur.
  • seçmeli ders olacakmış. diğerleri abhazca ve kürtçe imiş.
  • rusya'nın bazı çakallıklara başvurarak tanımladığı dil.

    çerkesler(dar anlamıyla adigeler) anavatanda kuzeybatı kafkasya'da özerk olan 3 cumhuriyette yaşıyorlar yoğun bir şekilde. bu cumhuriyetler adigey, kabardey-balkar ve karaçay-çerkes. buralarda yaşayan adigeler farklı boydan olsalar da aynı dili konuşan(ağız farkları olsa da) aynı halk. ama rus devleti sanki bu insanlar bambaşka halklarmış gibi dillerini farklı tanımlıyor. adigey'de adigece, karaçay-çerkes'te çerkesçe, kabardey-balkar'da ise kabardeyce biçiminde. zaten 1 milyon bile etmeyen anayurdunda bir halkı daha da bölüyorlar.

    adigece diasporadaki gibi anavatanda da kötümser bir durumda. unesco yok olma tehlikesi altındaki diller arasına almıştı yakın bir geçmişte. haftalık ders saatinin azlığı, eğitim kalitesinin düşüklüğü, resmi dil statüsünde olmasına rağmen hiçbir resmi işlemde kullanılamaması gibi sorunları da cabası ayrıca.
  • hakkındaki başlığı gördüğümde, kısa bir anlığına da olsa, gece adında bir kızı anlattığını düşünmeme neden olan dil

    sordum "ismin?"
    dedi "gece".
    "vaay, güzelmiş. o nece?"
    cevap verdi: "adıgece".
    dedim: "ben özlerim seni gecelerce."
    demez mi: "ağlarsın o zaman gecelerce, hece hece."
    beynimden vurulmuşa döndüm: "zalimlik değil mi bu, sence?"
    cevapladı: "âşığa sabır, mâşuğa naz gerek, bence."
    yumuşadım: "hımm, peki. ama galiba bekliycem günlerce?"
    dedi "öyle", "ama şu siteden ekleyebilirsin beni. ımm..adı neydi, ingilizce?"
    dedim: "face!?"
    dedi: "ayh, fenalık geldi. duralım bence."
    dedim: "aynen ya. saçmaladık iyice."

    --şiirin sonu--
hesabın var mı? giriş yap