• amerikalı bir arkadaşıma açıklarken uzun süre zorlandıktan sonra şöyle izah edebildim:

    throw the beans and wait
  • ilk gördüğümde benim de merak ettiğim çeviri ama biraz düşününce kendime dedim ki: "neyse ki benim amerikalı arkadaşlarım böyle salak sorular sormuyor."

    - what does "at fava bekle" mean?
    + de siktir git steve!
  • wait for it
    (bkz: barney stinson)
  • ing. twenty bucks says... kalibi gibidir.
    bizde devamli ota boka bahse girme kulturu olmadigindan, bahse girmiyoruz da "at fava bekle" diyoruz.
    cumle icinde kullaniyorum:
    twenty bucks says qatar will not accept the arab states' list of demands.
    bunun turkcesi:
    katar arap ulkelerinin talep listesini kabul etmeyecek, at fava bekle.
    tabi bu twitter'da olursa boyle. normal konusurken:
    adim gibi eminim ki katar arap ulkelerinin talep listesini kabul etmeyecek.
hesabın var mı? giriş yap