au clair de la lune
-
uzuntu ve muz kabugu tadindaki fransizca cocuk sarkisi. kucuk pierrot'nun hikayesi.
au clair de la lune,
mon ami pierrot,
prête-moi ta plume
pour écrire un mot.
ma chandelle est morte,
je n'ai plus de feu.
ouvre-moi ta porte
pour l'amour de dieu!
au clair de la lune,
pierrot répondit:
je n'ai pas de plume,
je suis dans mon lit.
va chez la voisine,
je crois qu'elle y est.
car dans sa cuisine.
on bat le briquet.
au clair de la lune
pierrot se rendort.
il rêve à la lune,
son cœur bat très fort ;
car toujours si bonne
pour l'enfant tout blanc,
la lune lui donner
son croissant d'argent -
daniel lavoie versiyonu da mevcuttur
-
minik pierrot'nun şarkısı. bilindik sözlerindeki "prête-moi ta plume" kısmının aslında "prête-moi ta lume" olmasına ve bu asıl en öz has orijinal halinin daha anlamlılığına rağmen, yanlışlarıyla özümsenmiş, sevilmiş, o kler dö la lüüünöö monami pieroo pretö mua ta plüüümöö purekrir ön mooo olarak içimize işlemiştir.
-
bilinen ilk ses kaydı 9 nisan 1860 tarihinde édouard-léon scott de martinville tarafından yapıldı. şarkı söyleyen bir kadının sesinin kaydı olan bu kayıt pek anlaşılamasa da şu sözlerden oluşuyordu:
au clair de la lune
mon ami pierrot
prête-moi ta plume
pour écrire un mot
ma chandelle est morte
je n’ai plus de feu
ouvre-moi ta porte
pour l’amour de dieu
11 saniyelik bu ses kaydı yukarıda yazdığım şarkının ilk iki satırını “au clair de la lune, mon ami pierrot” kısmını içeriyordu. bir klasik müzik parçası olan bu şarkı, basit bir melodiye sahipti ve özellikle genç müzisyenler tarafından çalınıyordu.
uzunca bir süre ilk ses kaydının edison tarafından yapıldığı düşünüldü. ancak 2008 yılında araştırmacılar 1860 tarihli bu ses kaydına ulaştılar. ses kaydını yapan, fransız yazar ve yayınevi sahibi édouard-léon scott de martinville idi. ses kayıt teknolojileri ile ilk ilgilenen kişilerden biri olan martinville, 25 mart 1857’de ses kayıt cihazlarının prototipi olan phonautograh’ı (bkz: yazının başındaki görsel) icat etmiş ve bu ses kaydını yapmıştı
kaynak ve ses kaydı -
çalabilmenin gerçekten büyük yetenek istediği bir çeşitlemeler için, tıklayınız
-
insanlığın yaptığı ilk ses kaydında kaydedildiği bilinen fransızca ninni.
https://www.youtube.com/watch?v=bbtozubgmdo
ay ışığında
ay ışığında, arkadaşım pierrot,
kalemini ver, yazı yazmak için.
mumum söndü, ateşim yok.
kapını bana aç, allah aşkına.
ay ışığında, pierrot cevap verdi :
kalemim yok, yataktayım.
komşuya git, sanırım onda var,
çünkü mutfakta, ateş yakıyorlar.
ay ışığında, gitti arlequin
komşunun kapısını çaldı. aniden cevap verdi :
kim öyle kapımı çalıyor ? o da dedi ki:
kapınızı açın, tanrı aşkına!
ay ışığında, çok az görüyorduk.
kalemi aradık, ateşi aradık.
öyle ararken, bilmem ne bulduk.
ama biliyorum ki kapı onların arkalarından kapalı.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap