• briton ölüm tanrısı.
  • osmanlıca, evet manasına gelen ve mesela, akşemseddin'in, fatih'e* muhtemelen söylemiş olduğu, 'beli hünkârım' cümlesinde kendine yer bulmuş olabilecek olan söz.

    orijini, 'belâ' kelimesidir ki, kâlu belâ'da* da geçer.
  • azeri türkçesinde halen evet anlamında kullanılan sözcük..
  • farsça'da da yakın zamana kadar eeet anlamında kullanılıyordu böyle yavşak yavşak. sonradan değiştirdiler mi bilmiyorum.
  • murâdın anlarız ol gamzenin iz'ânımız vardır
    belî söz bilmeziz ammâ biraz irfânımız vardır

    (nedim, gazelinden bir beyit).

    bu sözcüğü, anlam olarak daha uygun düştüğü için, uzun süre "belki" diye okudum. ama veznin mefâîlün/mefâîlün/mefâîlün/mefâîlün (./_/_/_) olduğu düşünülecek olursa bu okuma yanlıştır. "belki"ye uyacak sesletim imâle içermeli, "belkî" şeklinde telaffuz edilmelidir. ama bu durumda da doğru okunuşa ulaşmış olmayız, zira ilk hece yarım olması gerekirken tamdır.

    not: burada "gamze" sözcüğü "yan bakış" olarak anlaşılmalı, ağzın kenarında ya da çenede bulunan çukurcuk olarak değil. nazarın taşıdığı ve şairin idrak kapısını çalan anlama gönderme yapılıyor kısaca. bu anlamı taşıyan busenin yanakta bıraktığı iz desek en güzel yorumu yapmış oluruz zannımca.
  • one piece evreninde para birimi.
  • e, açık e ile. farsçada, osmanlı ve azerbaycan türkçesinde "evet" anlamına gelen sözcük.
  • azerice b?li olarak yazılan evet anlamındaki farsça kökenli* edat.

    azerice'de "beli, düzdü" yani "evet, doğru" anlamında karşılaşılması oldukça muhtemeldir.

    edit: azerice bir karakter olduğundan sözlükte orijinal yazılışı gözükmüyor ama bizim 'e'nin ters çevrilmiş halidir; adı da schwadır.
  • evet anlamına gelir.
    ‘haydarın zatına demişiz beli’
  • bir lâkin ve zinhâr olamamıştır tarihi dizilerde.

    oysa biri mütemadiyen "belî sultanım!" dese, bir renk bir hareket bir derinlik olurdu haremde.
hesabın var mı? giriş yap