*

  • - mahmut abi gördün mü japonlar uzaya magnetron firlatmi$ ?
    - e zaten kuranda yaziyor bunlar..

    tipi bir diyalogun ba$taci olan,$norkelli tanricilarin balkabagi olan cümlemsi fasülyemsi kekremsi krem $antör.
  • kolay yollu bilgelik karizmasi yaratma repligi. "-ben zaten hatmettim kutsal kitabimizi, biliyodum. o yuzden de $a$irmadim." demeye getirilir laf.
  • işin enteresan tarafı ise bu repliği söyleyen zati şahanelerinin %99'u eline kuran'ı kerimi almamistir bile.
  • cehennemin kapısında elinde günah listesi bulunan zebani'yle tartışan türk'ün "ben bunların günah olduğunu bilmiyordum" kıvırmasına aldığı yanıttır bu.

    (bkz: zaten üyelik sözleşmesinde yazıyor bunlar)
  • - hocam çalismadigimiz yerden kildiriyorsunuz namazi..
    - zaten kuranda yaziyor bunlar..
  • - akıl fikir ve terbiye üçlüsü diye yeni bir grup varmış. duydun mu hiç?
    - (bkz: kabir azabı)
    - yav grubu soruyorum ben.
    - (bkz: kuranda yazan ünlüler)
  • en son şu büyük hadron çarpıştırıcısı ile tekrar görmüş olduğumuz üzere, islam alimlerinin en büyük neşe kaynağıdır.

    semavi olsun olmasın, diğer dinlere bakıyorum, böyle bir şey göremiyorum. bilimsel gelişmeleri yakından takip edip "ohoooo siz bunu şimdi buldunuz ama 13 yüz yıl önce bizim kutsal kitabımızda zaten anlatılmış" gibisinden açıklamaları aynı sıklıkta yapan başka bir zümre yok. diğer dinlere mensup din adamları bilimsel gelişmelere burun kıvırarak bakarken, hatta kendi dinlerinin inşa ettiği dogmaları baltaladıklarına inanırken, islam alimlerinde farklı bir neşe ve ruh hafifliği görüyoruz. bir gelişme olsun da, bilimum ortamda islamın neden bu gelişmeyi de zamanında anlattığını açıklayayım diye bekliyorlar resmen. "bu yeni buluşlar deli saçmasıdır" demek yerine kılıfına uyduruyorlar, yıkıcı değil yapıcı yaklaşıyorlar - kendi açılarından yapıcı yani.

    ne zaman büyük bir buluş olsa çeşitli kanallardan islam alimlerini çağrılması alışılageldik bir manzara. en son cern'deki parçacık hızlandırıcısı hakkında soru sormak için bir alimi çağırmışlar -sanırsam cnn türk'e- soru soruyorlar. adam da gayet kendinden emin diyor ki:

    "eeee? bunlar zaten kuranda yazıyor. daha küçük bir parçacığa bölüneceği, iki parçanın çarpacağı yazıyor. ihnu binna sibrûl vehelmi haleddün ve hel..."

    yani adamda ne bir şaşırma, ne bir reddetme durumu söz konusu. reddetmeyi bıraktım garipsemiyor bile adam. çünkü doğruluğu kanıtlanmış her bilimsel bulgunun kuran'da yeri olduğuna emin. anlatımlar da biraz genişçe yapıldığından bulgu bulmakta da zorlanmıyor insan; kesin bir noktada alaka kurulmuş oluyor bilimsel verilerle.

    hayır bir de işin garip tarafı modern fizik ve matematikte çok spesifik konuların bile binlerce sayfalık makalelerle, denklemlerle anlatılıyor oluşu. yani bir gamma ışıması üstüne bile on binlerce sayfalık metin bulunabilirken, kuran-ı kerim 114 surede her bilimsel konu üstüne her şeyin anahtarı olabilmiş ya, bravo. nasıl bir sıkıştırma formatı ise, açtığınız zaman içinden gelmiş geçmiş tüm veriler çıkıyor...cebeli tarık boğazından tutun parçacık hızlandırıcılarına, nükleer patlamalardan ana karnında çocuğun büyümesine kadar her tür bulgunun ana kaynağı, referans notkası bir yerde...
  • kuran-ı kerim'in başlı başına bir mucize olduğunu kanıtlamak için "bu zaten kuran'da var." önermesiyle gelen eylem. yalnızca bilimsel, coğrafi keşifler değil, olacak olayların da kuran'da yer aldığı iddia edilmekte (bkz: ömer çelakıl), 19 mucizesi gibi bağlantılar ileri sürülmektedir ayrıca. fen lisesi gibi seçkin ` : hiç olmazsa bir zamanlar` eğitim kurumlarına atanan din dersi hocaları işi ileri götürebilir, "bilime ne gerek var, al sana kuran; her şey burada" kıvamında yorumlar yapabilir. ` : armut piş ağzıma düş`
  • bu yaklaşımın aynısı şekspir'de de oluyor. çok sevmekle, itibar etmekle alakalı sanırım.harold bloom kariyerini buna ayırmış misal. adama ne desen bir denkliğini, daha iyi yapılmışını, denmişini, ifade edilmişini buluyor şekspir'de. kuran da kurtaran da insan oğlu insandır olduğundan bloom'a katılıyorum. tanrılar da iyi yazıyorlar ama, ama şekspir o olayı geliştirmiş. daha güzel, daha ayrıntılı yazmış. hatta bu konuyu da yazmış lan şekspir dur. bulacam şimdi. bir yere ayrılmayın. o zaman kadar şunla idare edin:

    there are more things in heaven and earth, horatio,
    than are dreamt of in your philosophy.

    (yüce tercemesi: güzelim...canım. bak hayatım... senin bildiklerinden, bilebileceklerinden çok daha fazlası var evrende. kasma istersen.)
hesabın var mı? giriş yap