bite me
-
ingilizce'den direk cevirecek olursak "isir beni" gibi bir ceviri yapilabilir. ama esas olarak kicimi ye gibi bir anlam icerir. samimi birilerine soylenmiyorsa, gayet kaba bir tabirdir.
-
ingilizler iplemez, ama bir amerikalı'ya en son söylenecek laftır. hele de hatunlarına. aman diyeyim.
-
filmlerden denk getirdigimize gore, kizla tanisma repliklerinin amerika'daki versiyonlarindan biri. burda bilmemiz gereken kar$i cinsin kisaca "hayir" demeye cali$tigi. bu yuzden $u versiyon daha etkili:
(bkz: #1244313) -
deli bir mehmet cem tuncer parçası. aslında daha tam manasıyla da huzurlarımıza çıkamamış gibi. benim bildiğim cem bunu daha çok kurcalar, ağlatır. ve bu kez gerçekten ısırabilir.*
-
bazen yiyorsa anlamında kullanıldığı da olur. ecnebicedir.
-
aynı zamanda charmed dördüncü sezon on sekizinci bölümünün adı.
-
bilumum böcek ve hayvan'in kendisini isirmasina izin veren ve sonra yol açtıkları etkileri gözlemleyen rahatsız bir adamın yaptığı national geographic programı.
-
ingilizcede kısa cümlelerden biridir.
ingiliz veledi casperin kardeşi charlie ile kaydedilen videosundan sonra bite me yi nerede görsem ya charlie gelir önce aklıma ya da ağabeyi casper. -
geçmişte "ısır beni" başlıklı ilgi çekici bir yazıya başlık olmuş. bugünümüzü anlamaya yardımcı olabilir.
-
kontekste göre
(bkz: külahıma anlat)
(bkz: çok da tın)
(bkz: yürü git)
(bkz: bsg)
gibi atarlı ifadelerden herhangi birine denk gelebilen, dolayısıyla ya kavga ederken ya da çok samimi bir arkadaşlar şakalaşırken kullanılabilen popüler bir laf. bunun tişörtleri falan da yapılıyor, hatta 2 broke girls'ün bir bölümünde max kendisini sinir eden pasta hocalarına cupcakeler yapıp üzerlerine de bite me ve screw u yazmıştı.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap