• ceredwen tarafından söylenen gal folk müziği. (bkz: welsh)
    ben bağımlı oldum.

    https://www.youtube.com/watch?v=1uw-zo6851o

    sözleri ve ingilizcesi:

    nôs ar ôl nôs wrth fy ochr y bu
    heb rhoi chysur na chariad tuag ataf
    ond nawr mae yn glir nid y ti oedd y dyn
    er ei olwg yn debyg i dy olwg di

    wedi 'r trydydd tro fe ddôs ar fy 'nôl
    dy feddwl yn llawn o chwilf rydedd
    mae fy neges yn hawdd rwy'n dy garu yn gryf
    ond mae'n nhad wedi'm addo i ddyn arall

    fel y bu efo bob ddigwyddiad
    sy 'n llawn o hud a rhyfeddod
    rhaid rhoi amser i fynd trwy bob tymor
    er mwyn i 'r hud i gael gweithio
    blwyddyn i heno
    blwyddyn yw y cyfnod cyfareddol
    blwyddyn i heno
    rhaid rhoi amser i 'r hud i weithio
    rhaid rhoi amser i 'r hud i weithio

    wedi aros mor hîr cyn it ddod i fy ngwrdd
    yng nghwmni fy nhad a 'i gyfeillion
    fe fuest yn ffôl yn rhoi cyfle i 'r gwr
    ı 'm gymryd i 'w briodi fel yr ofynodd

    blwyddyn i heno
    blwyddyn yw y cyfnod cyfareddol
    blwyddyn i heno
    rhaid rhoi amser i 'r hud i weithio
    rhaid rhoi amser i 'r hud i weithio
    (3x)

    inglişçesi:
    night after night you came to my side
    showing no love or affection
    now it is clear, the man wasn't you
    ın spite of him looking the way you do

    after the third time, you came to me
    your mind filled with curiosity
    my message is simple, ı'm in love with you
    but my father has promised me to another

    as with all events filled
    with enchantment and wonder
    time has to pass through all seasons
    for the magic to work
    a year from this night
    a year is the magical time
    a year from this night
    the magic needs its own time
    the magic needs its own time

    after waiting so long before meeting with me
    ın the company of my father and companions
    you were beguiled and gave me away
    to the man who asked for my hand

    a year from this night
    a year is the magical time
    a year from this night
    the magic needs its own time
    the magic needs its own time
    (3x)
  • akşam akşam sınavların stresi ile dellenmişken, ruhumu dinlendiren; adeta yaşama sevinci veren şaheser.

    sinir, stres bırakmadı.
hesabın var mı? giriş yap