• giorgia sarkisi. san remo da canli versiyonua vardir bunun hatta.

    voglio parlare al tuo cuore
    leggera come la neve
    anche i silenzi lo sai,
    hanno parole
    dopo la pioggia ed il gelo
    oltre le stelle ed il cielo
    vedo fiorire il buono,
    di noi il sole e l'azzurro sopra i nevai
    vorrei illuminarti l'anima
    nel blu dei giorni tuoi più fragili, io ci sarò
    come una musica,
    come (una) domenica di sole e d'azzurro
    voglio parlare al tuo cuore
    come acqua fresca d'estate
    far rifiorire quel buono di noi anche se tu, tu non lo sai
    vorrei illuminarti l'anima
    nel blu dei giorni tuoi più fragili, io ci sarò
    come una musica,
    come (una) domenica di sole e d'azzurro.
    vorrei liberarti l'anima,
    come vorrei nel blu dei giorni tuoi e fingere che ci sarò
    che è sempre musica,
    sempre domenica
    di sole e d'azzurro
    voglio parlare al tuo cuore
    voglio vivere per te di sole e d'azzurro
  • it. gune$ten ve maviden
    ("..konu$mak istiyorum kalbine" diye devam eder $arki)
  • konusmak istiyorum kalbinle
    kar gibi hassasca
    sessizlikleri bile biliyorsun
    kelimelere sahipler
    yagmurdan ve soguktan sonra
    uzak yildizlar ve gokyuzu
    goruyorum guzelligin cicek acamasini
    hakkimizda gunes ve mavi karlarin ustunde
    isterim ruhunu aydinlatmayi
    mavinin icindeki daha guzel gunlerinde, olacagim
    muzik gibi
    bir pazar* gibi gunes ve mavi hakkinda
    konusmak istiyorum kalbinle
    yazin taze sulari gibi
    sen bilmesen bile guzelliklerimizi tekrar yesertmek icin
    isterim ruhunu aydinlatmayi
    mavinin icindeki daha guzel gunlerinde, olacagim
    muzik gibi
    gunesin ve mavinin bir pazar*i gibi
    ozgurlestirmek isterim ruhunu*
    mavinin icindeki daha guzel gunlerinde ve varsaymak olacakmis gibi
    daima muzik
    daima pazar*
    gunesin ve mavinin hakkinda
    konusmak istiyorum kalbinle
    yasamak istiyorum senin icin gunesin ve mavinin altinda*
hesabın var mı? giriş yap