domenico modugno
-
italyan sarkıcı. hayatının son yıllarında, felç geçirmiş ve italyan halkı kadirsinaslık göstererek kendisini, tekerlekli sandalye ile italyan parlamentosunda senatörlüğe seçmiştir. 1995 veya 1996 ' da vefat etmiştir. en önemli şarkıları, dean martin'in sesinden tüm dünyaya yayılan, yarı ingilizce, yarı italyanca " volare " dir. diğerleri " la lontananza " (la lontananza sai é come il vento - ayrılık rüzgar gibidir) ve vecchio fraque - (eski frak).
1972'de çekilen klip :
domenico modugno, gece karanlığında, dar bir sokakta, çakır keyif bir halde yalpalayarak yürümekte, (beyoglundakine benzeyen) elektrik direklerine sarılmakta, sonra yine yoluna
devam etmektedir.
e giunta mezzanotte
si spengono i mori
si spegne anche l'insegna
di quel ultima caffe
le strade son deserte
deserte e silenziose
un'ultima carrozza
scivolando se ne va.
il fiume scorre lento
frusciando sotto il ponte
la luna splende in cielo
dorme tutta la citta.
solo qua, un uomo in fraque
ha cilindro per cappello
due diamanti per gemelli
un bastone di cristallo
lagarde occhiello sul candido gilet
un papillon, un papillon di seta blu
s'avvicina lentamente
con cedere l'elegante
ha l'aspetto trasognato
malinconico ed assente
non si sa da dove vien e dove va
chi mai sara
quell'uomo in fraque
bonnuit, bonnuit, bonnuit
buona notte a tutti
ai fanali illuminati
ad un gatto innamorato
che rantaggio se ne va
(hava aydınlanmaktadır. biraz ileride tarihi bir köprü vardır. sessizce aşağıda akan bir derede bir silindir sapka, bir çiçek ve bir fraq kaybolup gitmektedir.)
e giunta ormai l'aurora
si spengono i fanali
si sveglia a poco a poco
tutta quanta la citta
la luna si é incantata
sorpresa é fallidita
pian piano scolarandosi
nel cielo sparira
spadiglan le finestre
sul fiume silenzioso
e nella luce bianca
galleggiando se ne van
un cilindro, un fiore, un fraque
galleggiando dolcemente
lasciandosi cullare
se ne scende lentamente
sotto il ponte verso il mare
verso il mare se ne van
chi mai sara, chi mai sara
quell'uomo in fraque
addieu, addieu, addieu
addio al mondo
ai ricordi del passato
ad un sogno mai sognato
ad un attimo di amore
che mai piu ritornera -
yüzlerce sarkiya ve onlarca albüme imza atmis italyan müzisyen. gilbert becaud onun için "eger fransada dogmus olsaydi seksen yasina kadar mutlaka sövalye olarak onurlandirildi" demis.
http://www.domenicomodugno.it/ -
eurovision sarki yarismasi ellinci yil kutlamasi'nda, yıllardır yarışmaya katılmayan italya'yı temsil eden ama kutlamanın hayatta olmayan tek solistidir.
üstelik 1958 eurovision sarki yarismasi'nda italya'ya birincilik değil üçüncülük getirmiştir, fakat bu derecesi, müzikseverlerin hafızasını hiç ilgilendirmemiştir.
(bkz: volare) -
(bkz: piove)
-
bu adamın sesi insanı mahveder.. gecenin bir yarısı come hai fatto yu dinlersiniz adam öyle içli söyler ki bir de bakmışsınız durduk yere ağlıyorsunuzdur...
-
(bkz: el maestro de violin)
-
sevimli bir insan gibi duruyor. her ne kadar siyah beyaz görüntüler ile izleyebiliyor olsak da, volare'yi söylerken yüzünün aldığı ilginç şekli ve kollarını havaya kaldırıp ayağını sallamasını falan görebiliyoruz. hele o dikdörtgen ceketi.
-
ölümünün 16. yilinda, bize ve dünyaya kattıkların için teşekkürler domenico..
(bkz: tu si na cosa grande)
(bkz: volare)
(bkz: el maestro de violin) -
aslında en guzel sarkısı meraviglioso'dur.
-
nel blu dipinto di blu (bkz: volare) adlı şarkısı woody allen'in to rome with love filminde çalar. roma manzaları ile daha bir eşsiz olur şarkı.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap