• alman yazar..1889-1970 yillari arasinda yasamistir..
  • tanri'nin gozdesi yok isimli kitabinda olumun gelisini ve belirsizligini irdeleyen yazar. ikinci dunya savasi sirasinda gecen hikaye boyunca verem hastasi bir kadinin, ölumu her an yaninda hissederek hayati son anina kadar ve hic dusunmeden yasayisini izleriz. kitap, olumu yok saymanin nelere mal oldugunu ancak diger yandan olum korkusunun bizleri kistirdigi kapanlari anlatir. muhtesem finalinde, hikayenin basindan beri beklenen misafir olum gelir ancak tum hikayeyi bastan sona degistirir. kitabi yeniden okumak gerekir.
  • bir diger kitabı da hayat kivilcimi adini tasir ve yine ikinci dunya savasi sirasinda gecer. bu sefer mekan nazi tplama kamplarindan biridir.
  • yaşamak zamanı ölmek zamanı isimli kitabıyla tanıdığım alman yazar.ahmet cemal çevirmiştir.ikinci dünya savası sırasında almanların rusya cephesinin çöküşü sırasında ernst graeber' in izin alarak memleketine dönüsünü analtır. bu kitabı okuduktan sonra heinrich böll'ün babasız evlerini öneririm.
  • şu satırların yazarı;

    "...bir zamanlar denizdeki bir kayaya aşık bir dalga vardı, mesela capri koyunda. kayanın etrafında köpükler saçarak dansederdi bu dalga, gece gündüz bu kayayla öpüşürdü, onu beyaz kollarıyla sarar, durmadan iç çeker, kayanın da kendisine gelmesini beklerdi. onu çok ama çok sevmişti, o'nun için fırtınaları aşardı. ama bir gün kükredi, tamamen içine aldı onu, ve azar azar batışını izledi. aniden kaybolmuştu kaya. dalganın oynamak isteyeceği, seveceği, durmadan hayalini kuracağı, su üstünde dimdik duran bir kaya değildi artık. denizin dibinde bir taş parçasıydı, dalganın altında boğulmuştu. dalga mı? hayal kırıklığına uğradı, aldatıldığını düşündü, ve başka bir kaya aramaya başladı..."

    ***

    bir diger onermesi icin; (bkz: #8617894)

    *
  • savaş karşıtı büyük yazar. yazdığı romanlar yüzünden almanya'dan ayrılmak zorunda kalmıştır.
    naziler 1933 yılında onun kitaplarını toplayarak yakmış ama o savaş karşıtı romanları yazmaya devam etmiştir.
    alman yurttaşlığından atılan ünlü yazarın aslında anlattığı, savaşın anlamsızlığı ve yöneticilerin açtıkları savaşın sorumluluğunun bir ulusa yüklenemeyeceğidir.

    "erich maria remarque-peace center" adında bir organizasyon bulunmaktadır.
    detaylı bilgi için: http://www.remarque.uos.de/

    türkçe'ye çevrilen başlıca eserleri:
    garp cephesinde yeni bir şey yok
    dönüş yolu
    siyah anıt- harcanmış gençliğin öyküsü
    insanları seveceksin (insanları sevmelisin)
    beni sevdiğini söyle - erich maria remarque'den mariene dietrich'e aşk mektupları
    yaşamak zamanı, ölmek zamanı
    tanrının gözdesi yok
    hayat kıvılcımı
    ölesiye yaşamak
    üç arkadaş(drei kameraden)

    daha detaylı bilgi için:
    http://www.remarque.uos.de/

    http://www.kirjasto.sci.fi/remarque.htm
  • asıl adı erich paul kramer olan daha sonrasında annesinin adı olan mariayı alan ve bunun ardından da kramerin tersten okunuşu olan remarkı soyad olarak kullanan bununla da yetinmeyip remarkı fransız kökenine işaret etmek istercesine remarque olarak değiştiren alman yazar.. nazi zulmünden dolayı önce isviçreye oradan da amerikaya gitmiştir.. alman vatandaşlığından atıldığı zaman ise amerikan vatandaşlığına geçmiştir..
hesabın var mı? giriş yap