• ''şans ancak cesurlara yardım eder'' anlamına gelen latince söz.
  • sanıyorum latince öyle bir dil ki; "su içenin susuzluğu gider" dendiğinde bile bende öğrenme isteği uyandıracak. hoş başlığa sebep olan önermeye de ziyadesiyle katılıyorum o ayrı..
  • başlıktaki latince cümlenin ortasındaki "ou" latince değil fransızca "ya da" anlamına gelen bir sözcüktür. *

    yani ou(u diye okunur)nun iki tarafında latince aynı anlama gelen iki adet cümle var. tek bir cümle değil. büyük ihtimalle bir fransız kaynaktan direkt copy paste'le yapıştırılmış buraya.

    amk her şeyi sözlüğe yazmadan önce iki dakka araştırın di mi? çok zor değil google translate'de latince var.

    başlıktaki iki cümle ise şu anlamlara geliyor:

    fortes fortuna ıuvat (fortune favors the strong)
    audentes fortuna adiuvat (fortune comes to the aid of those daring)

    şu şekillerde de kullanımları varmış:

    audentes fortuna ıuvat (present participle of the verb audeo, to dare), literally: "fortune helps those daring"
    fortuna audaces ıuvat (from the adjective audax, audacis, from the verb audeo), literally: "fortune helps the bold".

    kaynak wiki
  • iki adet latince cümle.
    ilkini fortis fortuna adiuvat şeklinde john wick in sırtında görebilmekteyiz. latin gramer bilgim yok ancak bu ekler değiştikçe zamanlar falan değiştiği için baştıktaki kullanımın hatalı olabileceğinden şüpheleniyorum.
    ayrıca bu cümleler "bold; fortune favors" ve "daring, fortune favors" şeklinde kurulmuşlar. fortuna, şans tanrısı. fortune kelimesi ile ilişkili. yani xxx deyip fortune yardım eder diyor. dramatik bir yapı. birinde cesurlar birinde cürretkarlara.
hesabın var mı? giriş yap