iki türkün ingilizce kullanarak anlaşması *
-
gerekli bisey bazi durumlarda. yaninizdaki turkce bilmeyen insanlar offend olmasin (bkz: cumle arasinda gereksiz yabanci kelime kullanmak) diye yapilmasi gerekir nezaket icabi
-
- hey erdal fuck up shut up
- suat your moms is a granary
- erdal i fuck your little brother already together
- suat you're divised as two from ortadan. -
filolojide okuyanlarin aralarında konusmaları.
- ya bak x alienated bir character.
- x in bu behaviour'i y yi chok disturb ediyo.
- ha kadın character sorarsa bu adam struct to his own consciousness dersin.
- bu death of the aristokrasiyi symbolise ediyo... -
ikiden fazla turkun ingilizce konusarak anlasmasi durumu ingilizce egitim veren okullardaki turk hocalarin sayesinde yasanir, ozellikle hocalar "and the result is besyuzyetmisbir" tarzi dalip devam etme sonucu sayilarin/harflerin turkce okunmasi moduna gecince haince gulunur.
-
magic the gathering ve frp oynayanlar arasinda sikca gorulen bir durumdur.
-
-
orta3 deyken üsküdar am-erikan lisesinde bi kimya öretmeni "ay çocuklar zoo diil burası entertainment alanı mı zannettiniz?!" dediydi. hala gülerim.
-
üçüncü jenerasyon gurbetçiler arasinda sik sik görülen bir olaydir... hollanda'da kaldiğim otelde iki türk garson vardi, bizle tükçe konuşurken kendi aralarinda gavurca anlaşıyorlardı... yemekleri çok güzeldi...
-
-
pilotun ya da başka birinin cabin crewa hitaben cabin crew slide arm and crosscheck demesi halinde oluşan durum. halbuki biliriz ki hepsi de türktür, en azından gayet akıcı bir şekilde türkçe konuşabilmektedirler.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap