• ba$langicta, ba$ta, onde.
  • (bkz: ilkin deniz)
  • (bkz: evvela)
  • güzel bir turgut uyar şiiridir aynı zamanda...

    "...
    bunu kimse söylemedi belki düşündü
    çünkü vardır insanın yaşamasında
    uyku ve öfke gibi vardır
    kimse söylemedi
    tuzunu çoğaltan bir denizde
    nasıl batarsa güneş öyle
    bende kaçırdım
    ki gözüm bütün gün
    günboyu lekelerde
    kaçırdım ama şöyle de söylenebilir
    şiirin bütün geçmişinin dışında
    önceden açıklanan her şeyin dışında
    örneğin en sıcak ülkelerin yazında
    en soğukların kışında
    yanarım üşürüm berbat olurum
    hiçbir şeye yaramam
    ama yine de seni severim
    o zaman sen de beni sev
    evet
    ..."
  • ilk kez anlamında da kullanılan kelime
  • zıpır bir bayan ismiymiş aynı zamanda..

    (bkz: ben bugün bunu gördüm)
  • erkek ikizlere isim önerileri kitabında erkin'in yanında yazabilecek olan isim
  • kadın ismi olarak kullanılması halinde "hocam ilkini ben yapabilir miyim" (soruların) taşağına kurban gidebilirmiş.
  • dedikine gibi kulağa hoş gelmeyen bir kelime. hiç kullanmadım, onun yerine "önce, ilk önce, başlangıçta" gibi kelimeler kullanılabilir...
  • "bunu kimse söylemedi belki düşündü". çünkü biz hepimiz dünyacanak kendimizi ve başkalarını kandırmakla meşguldük. artistik pozlarla fiyakalı roller kesiyorduk. bugün plazalarda, 100 yüzyıl önce bazaar'larda, 1000 yıl önce köy meydanlarında… mekanlar değişir insansılık değişmez. utanmadık hatasızmışız gibi yaşıyor görünmeye. çekinmedik korkularımızı saklamaya. korkuları kötüye kullanmaya meyilli leş kargaları her yerdeydi çünkü. sokak köpekleriyle girdiğimiz onur yarışlarının hepsini kaybediyorduk oysa, insancanak. sonra bir adam ortaya çıktı. çatır çatır yazdı. öncülleri de vardı elbette. başka türlü başka türlü dile getirildi aynı mahallenin benzer acıları. ama bu? bunu kimse söylemedi belki düşündü:

    "yanarım üşürüm berbat olurum
    hiçbir şeye yaramam
    ama yine de seni severim
    o zaman sen de beni sev"

    şimdi bütün 21. yüzyıl riyakarlıklarını ve soytarılıklarını bırakıp bu şiirin üzerinde yaşamaya gidiyorum. sizin olsun dünyalar. bir ruh lazım. “ilkin” diye seslenecem sana bayan b. , adın ne olursa olsun. bu ne çok aylak adamlık bu ne çok turgut uymazlık böyle. (nereye gidiyorum lan, yalan, en fazla ofis penceresinin camını açar yüzüme biraz rüzgar yer yine otururum işin başına, camına koyayım. )
hesabın var mı? giriş yap