• insallahın doğru yazılmış hali.
  • tdk'ya gore in$allah'in yanli$ yazili$idir.

    genelde islamiyeti arapca dersi zanneden bir kesimin "dinimi tam anlamiyla ogrendim" imajini saglamak adina (s.a.v), (c.c.), "rad. anh.", "s.a.", "a.s." gibi sacma sapan kisaltmalarda kullandiklari "ba$ka i$im yok bunlari ogrendim"e tekabul eden vakit harcama $eklidir.

    bir de zannediyorum gercek muslumani zirva muslumandan ayirdigina inanilir. "goruyorum ki in$allah'i tek a'yla yaziyorsun. besbelli ki dininde pek ilerleyememi$sin. vah vah"

    mazallah sozdiziminden sinifta kalmayalim.

    munker'in kayit defteri:

    27 ocak 2005 1:27am - in$allah'i tek a'yla yazdi
    27 ocak 2005 1:27am - allah kahretsin ben de oyle yazmi$im!
    27 ocak 2005 1:27am - kufrettim hay allahim yarabbim!
    27 ocak 2005 1:27am - allah'ta apostorof koymadim uhuhuhuhu
    27 ocak 2005 1:27am - tatile ihtiyacim var sanirim.
    27 ocak 2005 1:27am - tamam sakinim
    27 ocak 2005 1:27am - kendi kendime mi konu$uyorum ben?
    27 ocak 2005 1:27am - sanmiyorum
  • latin alfabesi kullanmayan dillerden gelen kelimeler, türkçe'de okunduğu gibi yazılır. neymiş, inşallah'ın doğru yazılışı bu değilmiş.
  • bu kelimeyi doğru yazan türkiyelilerin tamamının dindar olduğunu varsyabilir ona göre hareket edebilirsiniz. istisnası görülmemiştir.

    benim gibi, işalla, işallah, işala ya, innşşşallah falan yazıyorsa ateisttir, deisttir, agnostiktir, bir şeydir. ayrıca:

    (bkz: allaha şükür ateistim)
  • ısrarla bunu kullananlar, nasıl bir ortamda büyümüş, beyinleri nasıl yıkanmış gerçekten merak ediyorum.
    bak kardeş; "allah" kelimesini vurgulayacağın, anacağın yer burası değil. inşallahı umarım, dilerim, bi aksilik çıkmazsa ve allah izin verirse anlamında kullanırız.*
    doğrusu inşallah'tır. böyle kullanılır bu kadar. yok inşallah deyince anlamı bozuluyor diyorsanız "allah izin verirse" kullanın.

    sağdan soldan duyduklarınızla, birilerinin gözüne girme çabasıyla şekilcilik yapmayın.
    islam şekilcilik dini mi? islam, her ortamda ben dindarım diye dolaşmamızı mı emrediyor?

    ulan benim dedem hacı. o bile inşallah olarak kullanmakta bir sakınca görmüyorsa siz kimsiniz de facebook'ta "inş." olarak kullandığınız kelimeyi inşaallah olarak telaffuz ediyor ve yazıyorsunuz?
  • yanlış bilineni ve yazılanı olan "inşallah" kelimesinin doğrusu budur..
    http://i55.tinypic.com/1zmoyl1.jpg
  • inşallah yerine böyle yazdığı gibi, kelimede geçen ikinci a'yı da büyük yazan insanlar vardır; görülmüştür.
  • inşa-allah ,
    tanrını inşa et/yarat demektir.
    efektif olarak çok doğru bir önermedir.

    edit: edittik
  • inşaallah bir kelime değil cümle. sahip olduğumuz kısıtlı güce aldanarak büyük büyük laflar söylememe, planlar yapmama, iddialara kalkışmama yönünde bir şartlanma sözü. in arapçada şart edatı. allah dilerse anlamına geliyor.
  • dostunuza soyluyorsaniz sonuna balim ekleyerek anlami guzellestirirsiniz.
hesabın var mı? giriş yap