• ingilizce hocası icin soylenir. almanca hocası icin soylenmez. ona almancacı denir.
  • (bkz: bakkalci)
  • amerikan kültürü edebiyatı, ingiliz dili edebiyatı, mütercüm tercümanlık okuyanlar için ne okuyorsun sorusunun cevabına "heee ingilizceci tamam tamam" şeklinde yanıtta alınır bu durumda. ya o kadar kültür, edebiyat, çeviri boşa zaten..
  • amerikan kültürü ve edebiyatı, ingiliz dili ve edebiyatı, ingiliz dil bilimi gibi bölümlere doldurulup yıllarca linguistics senin, phonetics benim, amerikan short story senin, 18nci yüzyıl ingiliz şiiri benim, shakespeare senin, doris lessing benim okutulan binlerce vatan evladından ezici bir çoğunluğunun, sonuçta, devlet veya özel fark etmez, yurt sathındaki okullara dağılıp öğretmenlik yapmak zorunda kalacak olmaları nedeniyle, henüz işin başında, üniversitede öğrenciyken karşılaşmaları kaçınılmaz olan normal bir hitap biçimi.

    kasmayın, büyük bir kısmınız hayal ettiğiniz gibi okulda araştırma görevlisi olarak kalamayacaksınız ve eninde sonunda "ingilizceci" olacaksınız. şimdiden alıştırın kendinizi bu fikre.

    zaten ülke olarak, eninde sonunda ingilizce öğretmeni olacaklarını bile bile bu kadar çok sayıda amerikan kültür ve edebiyatı, ingiliz dili ve edebiyatı konusunda uzman insan yetiştirmeye ne kadar ihtiyacımız var o da ayrı konu.

    bu bölümlerde okuyan arkadaşlar formasyon derslerini almadan öğretmenlik de yapamazlar. formasyon derslerini alsalar bile ingiliz dili öğretimi bölümlerinde zorunlu dersler olan öğretim metotlarını da bilmedikleri için öğretmenlik yaparken de ciddi anlamda zorlanırlar.

    mütercim tercümanlık mezunları için durumu bilemeyeceğim.
  • sayısız türk erkeğinin ergenlik fantezisi.
hesabın var mı? giriş yap