*

  • tanzimattan önce elçilerin devlet erkani ile görüşmelerinde çevirmen olarak kullanılmak üzere yabancı devletler tarafından eğitilen gençler. (fr: jeunes des langues)
  • bu çocuklar hakkında etraflı bilgi edinmek isteyenler 13 aralık'ta (bu perşembe oluyor) uluslarası pera festivali kapsamında düzenlenen söyleşide doçent dr. sâkine eruz'u dinlesin ve buraya raporlarını yazsınlar ltf pls tşk.

    çevbir basın bülteninde şunlar denilmiş:
    "osmanlı’da çokkültürlü yaşam ve dil oğlanları

    üç kıtaya yayılan bir coğrafyada yüzyıllarca egemenliğini sürdüren osmanlı imparatorluğu’nda çokkültürlülük yaşamın bir parçasıydı. sayısız dilin konuşulduğu imparatorluğun başkenti 15. yüzyıldan itibaren, üç dünya dinini içinde barındıran, çeşitli adlarla anılan istanbul’du. cenevizlilerin, venediklilerin, habsburgluların, flamanların, fransızların, ispanyol kökenli musevilerin ve daha nice ulustan insanın ve osmanlı’nın değişik kökenli tebaasının yaşadığı pera bölgesi ise kendine özgü bir tarihi canlandırır. doğu’nun, yüzü hep batı’ya dönük bu ilginç mahallesi 16. yüzyılda venediklilerin, 17. yüzyılda habsburgluların ve 17./18. yüzyıllarda fransızların kurduğu “dil oğlanları ve tercümanlar” okullarına ev sahipliği yaptı.

    çokkültürlülüğü ve çevirmenleri anlatan sunumda ilkin pera’daki çokkültürlü yaşam değişik dini inançları olan komşularıyla birlikte beyoğlu’nda yaşayan, 19. yüzyılda selanik’ten istanbul’a gelen bir osmanlı ailesinin bireyleri ağzından aktarılıyor. bu çokkültürlü toplumda iletişimi sağlayan dilmaçlar ve çevirmenler konusu ise 16. yüzyıldan başlanarak 18. yüzyılda pera’da fransızların kurduğu dil oğlanları okulu üzerinden anlatılıyor. zaman zaman geri dönüşlerle osmanlının bu adsız kahramanlarının renkli yaşantılarından örnekler verilerek ardlarında bıraktıkları eserler üzerinden çevirmenlerin doğu ve batı kültürüne katkıları ele alınıyor."

    meraklısına kaçırılmayacak fırsat valla.
  • tarihin arka odasının öğrettiği şeylerden biridir.sağolsun murat bardakçı konu hakkında gerekli malumatı vermiştir.ingilizcesi de dragomanmış.*
  • osmanlı devlet adamları ile görüşmelerinde tercümanlık yaptırmak üzere, yabancı devlet elçilerinin özel olarak yetiştirdikleri dil bilen gençler. bunlar, ana dillerinden başka türkçe, arapça, farsça da bilirlerdi.
  • yabancı misyon temsilcileri ile osmanlı bürokratlarının görüşmelerinde tercümanlık yapan kişilere verilen ad. elçilik binalarında yaşar ve özel hocalardan ders alırlardı. türkçe, arapça ve farsça dillerine eğitilen bu kişilerin büyük kısmı yabancı olmakla birlikte istanbul'da yaşayan ermeni ve rum gençler arasından seçilenleri de tarihte var.
  • (bkz: dilmaç), dragoman
  • osmanlı devlet adamları ile görüşmelerinde tercümanlık yapmak üzere yabancı devlet elçilerinin özel olarak yetiştirdiği dil bilen gençler.
hesabın var mı? giriş yap