• kötülük isteyen, kötülük eden, zarar veren, habis.
  • sarfedeni entel yapan buyu. orn:

    - nasil gecirdik ama size 6-0!
    - kotücülsün.... ve... çözüngensin, hatta kösnülsün!
    - hikmet abi neler oluyor sana boyle! degi$iyorsun!
    - dimagimin sinirlari dahilinde olmayan bir ide bu. yani bilmiyorum! aman tanrim! entel oluyorum! cabuk durdur bunu! potansiyelini egzistansimin otantik formda korunabilmesi icin sarfet!
    - ne yapabilirim ki abi.. aman tanrim.. cok uzgunum! cok uzgunum! sana bunu yaptigim icin affet beni!
    - varligimi bir epiloga erdirmek zorundasin cemil. oldur beni! aksi halde kurtulu$u olmayan bu metamorfozun sonunda tam olarak nasil bir hilkat garibesine donu$ecegimi onceden kestirebilmek ongorulebilir degil! bir bilinmezlik cukuruna dogru surukleniyorum ve cikarimsamalarim hic optimistik degil! yardim et!
    - abi... agabeyim.. cok uzgunum.... (45'ligine mermi doldurmaya ba$lar)
    - kaygilarimin otesinde bu artik cemil. emin ol bu vokabuler mumbo jumbonun en ufak bir komponenti olmaktansa varolmamak onceliklidir benim kriterlerimde. somut bir olgudan ziyade soyut bir kavramsalla$ma platformunda omni-varolu$.. cabuk ol lanet olsun!
    - tamam abi.. seni tanimak cok guzeldi hikmet abi.. beni affet.. (ni$an alir)
    - sosyal hiyerar$ide bireylerin sadece imgelem oldugunu unutma. karima ekstrem olcude pozitif duygular barindirdigimi aktar. varolu$culuk antisemitizm freudian olgu bicemsellik fukonun sarkaci *di$in!*
    - gule gule hikmet abi.. topragin bol olsun
  • söylemesi süper keyifli zarf.

    söylemesi süper güzel olan diğer bir güzelim cümle öğesi için ---> (bkz: korunaklı)
  • sabunun kılık değiştirmesi misal. ellere şenlikken, avuçlara köpük olarak dönmek yaraşır mı "o"na? katı halden sıvı hale dönmek, ve bu kadar çabuk ve bu kadar meleksi?
  • sevimli bir havası var gibi bunun. kötücül deyince insanın aklına çizgi filmlerdeki "yaşasın kötülük" diye bağırarak ayaklarını yere vuran gudik tipler geliyor.
  • ingilizcedeki evil'in turkce karsiligi. kotucul kelimesinin gunluk hayatta pek yeri olmadigi icin evil'i kastettiginiz tam olarak anlasilmayabilir.
  • saatlerce süren çeviri eziyetinin son zamanlarının bi ürünü gibi duran kelime. sakin kafayla daha pürüzsüz bi kelime bulunabilirdi. önerin ne diye soran olurs ki neden olması "yarrağımsı"dır nacizane önerim ha tercih etmezseniz darılmam
  • kötü olduğunu bilerek, kasten kötülük yapan kimse. acıma, affetme duygusu yüksek kişiler için tam bir baş ağrısı olabilirler. kabul edilebilir durumları vardır, uzun vadede yalnız ölebilirler.
  • kötü, hem evil hem bad anlamına geldiğinden, bu sözcük ikisini ayırt etmek amacıyla türetilmiş olmalı...
hesabın var mı? giriş yap