• enteresan bir hanım. kanımca karı daha samimi bir hitap. karım dersin en basiti. biri kadınım deyince de "siktir lan şair misin?" demen lazımken seviniyorsun. enteresan.
  • kutsal müessesenin emsal taşıyan kelime öbeği, "karı-koca" ikilemindeki "karı"yı hakaret olarak algılayan kadın olabilir. ayrıca "camdan karı izliyor." cümlesinde bu kişiler için sıkıntı yaratabilir. ne tutarsak kendimize efendim.
  • karı kılıklı, karı gibi ağlama, seni karim yapacagim gibi sacmaliklardan kelimenin guzel anlamin yitirilmek uzere oldugu icindir belki.
  • kelimelerin kullanım alanları zaman içerisinde değişir ve buna anlam genişlemesi denir. karı kelimesini hakaret olarak almamak gerek diyorsanız size bir başka kelimenin gerçek anlamını söyleyeyim.
    pezevenk farsça (pejevenk şekli ile) kapı tokmağı demek, aynı kelime azeri türkçesinde üstad demek. bizdeki kullanım anlamı malum.
    demek ki kelimeler coğrafyaya bağlı olarak sahip oldukları kullanıldıkları anlamlara göre değerlendirilir. bu nedenle salak deyip geçmek ancak cahilce ve sığ bir görüş olur diye düşünüyorum
  • karı-koca türkçedeki en güzel kelimelerdir.
    sosyoloji okuyan bir arkadaşım söylemişti koca dağı temsil eder kocaman heybetli,sığınılacak yer... bir dağa yüklenen anlamların hepsini anlatır koca kelimesi
    karı ise dağın üstündeki kardır.başının üstündedir her zaman kocasınının.ne hoş bir metafor
  • cahildir.
  • dün bu (bkz: #161756668) entariden mütevellit bazı eleştiriler aldım, bu kelime tarafımdan; sizi aşağılamak için değil samimiyet için kullanılıyor. sizi daha samimi buluyorum bu şekilde.

    ayrıca erkeğe herif, koca, odun, ayı, öküz denmesini de normal karşılayanlardanım. bu kadar çıtkırıldım olmayın. hayat sadece masallarda pembe.
hesabın var mı? giriş yap