• manau isimli fransiz grubun cover'ladigi eski breton parcalarindan biri. dana kabilesinin yagiz bir delikanlisinin ilk katildigi sava$ini anlatir.
  • panique celtique albumunden

    *

    le vent souffle sur les plaines de la bretagne armoricaine
    je jette un dernier regard sur ma femme, mon fils et mon domaine
    hakim, le fils du forgeron est venu me chercher
    les druides ont décidé de mener le combat dans la vallée
    là où tous nos ancêtres, de géants guerriers celtes
    après de grandes batailles se sont imposés en maîtres
    c’est l’heure maintenant de défendre notre terre
    contre une armée de sinériens prête à croiser le fer
    toute la tribu s’est réunie autour du grand menhir
    pour invoquer les dieux afin qu’ils puissent nous bénir
    après cette prière avec mes frère sans faire état de zèle
    les chefs nous ont donnés à tous des gorgées d’hydromel
    pour le courage, pour pas qu’il ait de failles
    pour rester grands et fiers quand nous serons dans la bataille
    car c’est la première fois pour moi que je pars au combat
    et j’espère être digne de la tribu de dana…

    dans la vallée ... ohoo ... de dana ... lalilala
    dans la vallée ... ohoo ... j’ai pu entendre les échos
    dans la vallée ... ohoo ... de dana ... lalilala
    dans la vallée ...ohoo ... le chant de guerre planait tout haut

    après quelques incantations de druides et de magie
    toute la tribu le glaive en main courait vers l’ennemi
    la lutte etait terrible et je ne voyais que les ombres
    tranchant l’ennemi qui revenait toujours en surnombre
    mes frères tombaient l’un après l’autre devant mon regard
    sur le coup des armes que possédaient tous ces barbares
    des lances, des haches et des épées dans le jardin d’eden
    qui écoulait du sang sur l’herbe verte de la plaine
    en ces jours de peine où l’homme se traîne
    a la limite du règne, du mal et de la haine
    fallait-il continuer ce combat déjà perdu
    mais telle etait la fierté de toute la tribu
    la lutte a continuée comme ca jusqu’au soleil couchant
    de ferocite extrême en plus d'acharnement
    fallait défendre la terre de nos ancêtres enterrés là
    et pour toutes les lois de la tribu de dana

    dans la vallée ... ohoo ... de dana ... lalilala
    dans la vallée ... ohoo ... j’ai pu entendre les échos
    dans la vallée ... ohoo ... de dana ... lalilala
    dans la vallée ...ohoo ... le chant de guerre planait tout haut

    au bout de la vallée on entendait le son d’une corne
    le chef ennemi qui rappelait toute sa horde
    avait il eut compris qu’on lutterais même en enfer
    et car à la tribu de dana appartenaient ses terres
    les guerriers repartaient je ne comprenais pas
    tout le chemin qu’ils avaient fait pour en arriver là
    quand mon regard se posa tout autour de moi
    j’était le seul debout de la tribu voilà pourquoi
    mes doigts se sont écartés tout en lâchant mes armes
    et le long de mes joues se sont mises à couler des larmes
    je n’ai jamais compris pourquoi les dieux m’ont épargné
    de ce jour noir de notre histoire que j’ai conté
    le vent souffle toujours sur la bretagne armoricaine
    et j’ai rejoint ma femme, mon fils et mon domaine
    j'ai tout reconstruit de mes mains pour en arriver là
    je suis devenu roi de la tribu de dana

    dans la vallée ... ohoo ... de dana ... lalilala
    dans la vallée ... ohoo ... j’ai pu entendre les échos
    dans la vallée ... ohoo ... de dana ... lalilala
    dans la vallée ...ohoo ... le chant de guerre planait tout haut

    *
  • bu da ingilizce cevirisi ama uymuyor muzigine falan . gencler ugra$mi$ yapmi$lar i$te .

    *

    the wind blew across the plains of armorica
    and i cast a glance toward my wife, my son, my land.
    akim, the blacksmith’s son, came to collect me:
    the druids have brought war to the valley,
    where our forebears, great celtic warriors all,
    prevailed through so many great battles.
    but now it was time to defend our land
    against an army of simerians hungry to cross swords.

    the whole clan came together near the great monoliths
    to beseech a blessing from the gods.
    my brothers and i prayed, and, with my heart still calm,
    the chiefs had us drink of mead
    to give us courage and keep us steady on course
    to stand great and proud in battle.
    i set off for combat for the very first time,
    and i hope i can be worthy of the clan of dana.

    refrain – in the valley of dana, the echoes rang around me.
    in the valley of dana, with battle cries amid the tombs.
    after casting magic spells,
    the whole of the clan, swords in hand, ran toward the adversary.
    the battle was terrible and all i saw were shadows
    cutting across the enemy, fighting in wave after wave.
    one after another, before my very eyes,
    my brothers fell under the weight of the barbarians’ blades –
    the spears, the axes, the swords – in this garden of eden
    whose verdant fields now ran with blood.

    in days of woe like these,
    where men test the limits of evil and hatred,
    should we carry out a battle already lost?
    such was the pride of all the clan
    that the battle raged on, ferociously, even eagerly,
    unto the setting sun.
    it fell to us to defend this land where our forebears lay to rest
    and uphold the ways and laws of the clan of dana.

    at valley’s edge we heard a trumpet blare
    as the enemy chief recalled his troops.
    did they understand that we would fight in hell if need be?
    and that this land belonged to us, the clan of dana?
    the warriors retreated, and i stood confused
    by what had happened to bring us to this place.

    as i looked around me, i found myself the last man standing in our clan.
    the sword fell from my grip and my face ran with tears.
    i’ve never understood why the gods should have spared me
    from this black day in our history i recollect for you now.
    the wind still blows across the plains of armorica,
    and i am back with my wife, my son, my land.
    i rebuilt it all with these very hands
    to stand as i am now, lord of the clan of dana.

    *
  • gaza getirme potansiyeli çok yüksek bir şarkıdır.dinleyende kılıç kuşanıp en yakın meydan muharebesine allahınız var mı lan sizin diyerek dalma isteği uyandırır.özellikle maçlardan önce çalınmasının en ölü tribünü bile ayağa kaldırmak için yeterli olacağını düşünüyorum.nakarat kısmındaki melodiyi 20000 kişinin aynı anda seslendirdiğini düşünmek bile heyecan verici.
  • ingilizce çevirisini okuyana kadar "herhalde aşk meşk bok püsür anlatıyor" diyerekten dinlediğim hoş şarkı.
  • "hayatımda duyduğum en güzel şarkı" dedirten manau şarkısı. albümü bulabilmek için deli danalar gibi istanbul'u dört döndüren şarkı. "allah bu kadar güzel müzik yapan adamdan 1000 kere razı olsun" dedirten bir şarkı aynı zamanda.
  • fransızca bilen her insan evladının dinlemesi, akabinde sözlerini ezberlemesi gereken şarkı.
  • hem müzik hem de söz olarak sevdiğim ender fransızca şarkılardan, moral bozukluğuna birebir..
  • insanı ortaçağa geri gönderen, melodisi harika, biraz önce öğrendiğim kadarıyla sözleri de ağır parça.
hesabın var mı? giriş yap