*

  • morrison hotel albumunden bir doors sarkisi :

    it's maggie m'gill, she lived on a hill.
    her daddy got drunk and left her no will
    so she went down, down to tangie town.
    people down there really like to get it on.
    now if you're sad and you're feeling blue
    go out and buy a new pair of shoes
    and you go down, down to tangie town
    the people down there really like to get it on.
    illegitimate son of a rock and roll star
    illegitimate son of a rock and roll star
    mom met dad in the back of a rock and roll car.
    well i'm an old blues man
    and i think that you understand
    i've been singing the blues ever since the world began.
  • doors'un kesfedilmesi guc sahikalarindan. morrison hotel'in kepenkleri ancak bu kadar guzel indirilebilirdi.
  • the dreamers'da theo copleri karistirirken dinledigimiz muthis bir doors sarkısıdır.
  • az bilinmesine rağmen, olabildiğince keyifli bi' şarkıdır. özellikle son kısımları. benim tarafımdan yapılan nacizane tercümesi ise şöyledir:

    adı maggie m'gill, gitti bi tepede yaşadı
    babası hep sarhoş, onda heves bırakmadı
    o da aşağı gitti, tangie'ye aşağı
    ordakiler sever azıcık kondurmayı

    eğer şimdi üzgünsen ve geldiyse kal
    çık dışarı, bi çift yeni ayakkabı al
    git aşağı, tangie'ye aşağı
    oradakiler sever azıcık kondurmayı

    bir rock yıldızının piçi
    bir rock yıldızının piçi
    annesiyle babası
    rock yıldızının arabasında sevişti

    ben eskilerden bir blues adamıyım
    anlamayana çakarım
    başladığından beri dünya
    söylerim blues'u burda
  • az bilinen , az bilinmesi uygun olan parçadır.
    yaygınlaşmamış iyi olmuş bize kalmış bu haz.
hesabın var mı? giriş yap