makedon türküsü *
-
super gitarist cengiz koroglu tarafindan calinan, enstrumantal eser
-
zajdi zajdi gibi bir halkin acisini aciklayan turkuler arasinda top ceken bir turkunun de aralarinda bulundugu turku demetidir. bir cogunu turk zannederiz. ornek: stani mome da zaignasi kalenin bedenleri (hopa nina ninanay nay, sinanay yavrum sinanay nay...)
-
kisa bir liste verecek olursak:
* zajdi zajdi jasno sonce
* makedonsko devojce
* ajde kamen jano
* da sum bistra voda
* mori momi magde
* nevesto tenka viseka
* eleno kerko eleno
* uci me majko karaj me
* ergen odev
..... -
"makedonski pesni" (makedon sarkilari) isimli, 2 cd'den olusan albumde yeralan 40 adet turkuyu dinlediginizde "bunlar bizim turkulerimiz be" seklinde isyan edebilirsiniz..
anadolu'nun en batisindan en dogusuna kadar sahip oldugumuz ezgilerin cok benzerlerini hatta yer yer aynilarini bulmak mumkun.. boylelikle osmanli devleti'nin mezopotamya'dan viyana kapilarina kadar kulturleri nasil icice gecirdigine de yakindan tanik oluyorsunuz..
bana en ilginc gelen nokta ise, istanbul'a 3 saatlik mesafede bulunan bulgaristan turkulerinden cok makedon turkulerinin bizden olmasi..
2.cd'nin ilk sarkisi olan "ayde mome igrovo" bizim kalenin bedenlerinin aynisi.. bizim "sinanay yavrum sinanay nay" nakaratinin yerini "nina na nina na nina na na" almis..
bir de iceriginde bir turk gencinin bulundugu bir sarki var: "slushay dusho moy" (kalbimi dinle)
bu sarkida makedon kizi bir turk erkegine sesleniyor ve diyor ki; " seni dinliyorum guzel turk/ turkce anlamiyorum/ haydi kalbimi dinle "
ayrica ezginin gunlugu'nun kullandigi melodilere raslamak da mumkun bu albumde..
-kiril alfebesinden latine aktarmaya calistigim- sarki listesi ise asagidaki gibi;
cd-1
1. i da lubya da gledam
2. belo zlato belo dusho
3. lilyana platno pereshe
4. slushay dusho moy
5. v dushata rana mi otvori
6. da piem luta rakiya
7. elena na yobo dumashe
8. bitolya, moy roden kray
9. izgra yasno slantse
10. zalobih edno momiche
11. nauchi me mamo lilyana da vzema
12. lilyano devoyko hubava
13. zashto si me mayno rodila
14. makedonsko devoyche
15. ako umra il zagina
16. shto mi e milo i drago
17. bitolsko horo
18. makedosko horo
19. shopsko horo
20. more stoyane, more unache
cd-2
1. ayde mome igrivo
2. kade se chulo i videlo
3. shte te stigna momiche
4. nadsviri me
5. momche galavche
6. brala moma kapini
7. razkaji mi oblache le byalo
8. izlez devoyche
9. izgralo yasno slantse
10. ludi mladi godini
11. milo moe devoyche
12. haber doyde donke
13. sladka dusho
14. taya oris deto ni radeli
15. vdigni si nevesto buloto
16. geogri libe moe
17. devoyche izgaryam za tebe
18. merakliya
19. tepanitsa
20. makedonski ritmi -
http://www.soros.org.mk/…76/makver/maknarpesni.html
http://www.mr.com.mk/…muz-nar-pesn-mk-folk-klas.htm
çeşitli örnekleri bu linklerden dinlenebilecek türkülerdir. ilk linkte üç beş numune var. ikinci link. devlet radyosunun linki. bol miktarda türkü mevcut. -
lirik, epik ve şehir türküleri olmak üzere çeşiktli şubelere ayrılan türkülerdir makedon türküleri. çoğunda kırık bir aşk hikayesi vardır. ama müzikal açıdan en güçlülüler maalesef patriotski pesni olarak bilinen vatansever/milliyetçi ezgilerdir. ama bunlar yer yer marş gibi okunsa da müzikal olarak yine de türküdürler ve anonimdirler.
...
bu milliyetçi türküler, iki krononojik dilimde incelenebilir: ilk kanal, osmanlı'ya karşı yapılan ayaklanma etrafında 20. yüzyılın hemen başlarında ortaya çıkmış türküler. bu türküler anı zamanda modern makedon ulus bilincinin inşasında büyük rol oynamıştır. sonrasında. bu türkülerin en büyük özelliği içinde mutlaka türk kelimesinin geçmesidir. osmanlı diye bir şey bilmez makedonlar; istanbul kökenli iktidarın adı tektir: türk.
bu türkülerde bariz bir şiddet, kan, evlatlar, şehitlik, fedakarlık, idealizm vardır. bugünkü vmro örgütünün söylemleri bu türkülerden devşirilmiştir. goce delcev adlı halk kahramanı etrafında toplanan isyancıların osmanlı'dan bağımsızlıklarını ilan etmeleri büün bu türkülerin ana figürüdür. ancak şu var ki osmanlı zaten zayıflamış ve bitmişti balkan savaşında. bu goce delcev denen arkadaş pek bir şey yapmadan bir kaç yüz osmanlı askeri öldürerek sadece sürece katkıda bulunmuş bir huruç başlatmıştır. türküler mübalağa ederek bu tarihsel dönemin kaydını tutar.
...
milliyetçi/vatansever makedon türkülrinin ikinci kanalı ise 1944 yılında sosyalist devrim sırasında gösterilen kahramanlıklardan kaynaklanır. kralcılara ve faşistlere karşı yugoslav partizanların verdiği mücadeleye entegre olan makedonyalı makedon/türk/arnavut//roman/torbeş gençler bir savaş vermiş ve yugoslavya'yı kurmuşlardır. komünist parti altında örgütlenen gençlerin verdiği mücadele de türkülere yansımıştır. bu türkülerde "covecki pravini" yani insan hakları ya da eşitlik gibi ifadeler çokça er alır. sloboda yani özgürlük ise hemen hemen bütün türkülerin ortak anahtar kelimesidir.
şimdi ilk dönem türkülere bir örnek verelim. bu türkünün br çok versiyonu ve söyleyeni mevcut. sözler değişebiliyor söyleyene göre. ama özünde verdiği basit mesaj makeonyalıların özgür yurtlarında yaşama arzularını gösteriyor. bu türküyü elbette en güzel vaska ilieva söylüyor. ki kendisi aynı zamanda makedonya'nın en milliyetçi/radikal sanatçılarından biriydi.
"i nie sme deca na majkata zemja"
i nie sme deca na majkata zemja
na majkata zemja, na makedonija.
na nasata zemja, na makedonija.
i nie imame pravo da zivejme.
kako i drugite zivot sto ziveat.
a nie stradavme, gladni umiravme.
sloboda nemavme pravdini nikakvi
koga gi baravme, v zatvor se najdovme
vo furni ne stavat za da ne izgorat.
prstite ni krsat i krvta ni pijat
a nie smeli sme, i gordi umiravme.
gordi umiravme, ne se predavavme.
zivot ne zalevme, mladost si davavme
za nasi pravdini smeli umiravme. x2
parola imavme: smrt ili sloboda
smrt ili sloboda za makedonija,
za makedonija, zemja porobena.
----------------------
"biz anayurdun evlatlarıyız"
biz anayurdun evlatlarıyız
anayurdumuz makedonya’nın
bizim yurdumuz makedonya’nın
bizim de hakkımız var yaşamaya
nasıl yaşıyarsa başkaları da
biz bunun için mücadele ettik, açlıktan öldük
özgürlüğümüz yoktu; hiçbir hakkımız
ne zaman ki hakkımızı aradık mahpus olduk
fırınlar yakıldı
kemiklerimizi kırıp, kanımızı içtiler
biz öldük boyuna
canlarımıza acımadık, gençlerimizi feda ettik
hakkımız için için öldük boyuna
parolamız: özgürlük ya da ölüm
makedonya için özgürlük ya da ölüm
makedonya, yurdumuz esaret altında
bu türküyü aşağıdaki linkten dinlemek mevcut.
http://www.soros.org.mk/…kurs/076/makver/nalej.html -
bir milletin, bir ırkın dna'sı gibidir folklorik şarkılar. o ait olduğun topluluğun havasından kokular, suyundan lezzetler taşır. makedon türküleri* de böyledir. yarım kalmış ya da hiç olamamış bir aşk hikayesini anlatır bazen. bazen sırtlarını şar dağlarına vermiş, vardar'a bakan balkan delikanlılarının hasbihalini anlatır*, bazen çeşme başındaki bir dünya güzelini*... bazen bir şehir, insanıyla birlikte yoğrulup notaların içine akar.
sanki bir zamanlar aynı vişne bahçelerinde kahvelerinizi yudumladığınız, aynı akşamlarda aynı havayı soluyup, aynı şişeden sljivovicalarınızı içtiğiniz; çok uzun zamandır görülmemiş ve çok özlenilen bir dostla demli bir muhabbete koyulur gibi olursunuz bu pesna*ları dinlerken. sanki hâlâ oralarda yaşayan o dostunuz size eski anılarınızdan bahseder. çocukluğunuzu anlatır. dedenizin özgürlük için verdiği mücadeleleri dinlersiniz ondan... makedonya sokaklarındaki beyaz gerdanlı güzellerin*, bir şahinin kenarından su içtiği vardar'ın *hiç değişmediğini söyler...
" dünya renkli bir gölge gibidir, onun peşine düşersen kaçar; sen kaçarsan o seni kovalar... " diyor yusuf has hacip'in kutadgu bilig'i... bir makedon göçmeni için kulağına çalınan makedon türküsü uzun yollar aşıp kişinin ardından peşi sıra gelen kocaman renkli bir gölgedir, rengarenk bir dünyadır. -
(bkz: jovano jovanke)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap