• italyanca dunya demek.
  • (bkz: rondo)
  • olimpiyatlarda atletizm yarislarinin kosuldugu parkurlarin kaplamasini yapan italyan sirket. bu adamlarin yaptigi kaplamalar icin atina olimpiyatlarinda 100 metrede altin kazanan justin gaitlin "hava uzerinde kosuyor gibiydim" demistir. michael johnson ise kaplamayi "sihirli hali" olarak tanimlamistir.
  • ing. asiri fazla, cok anlamina gelen kelime.
  • tony gatlifin 1996 tarihli filmi.

    tertemiz bir sokak çocuğunu ve çevresindeki insanların ruhlarına nasıl dokunabildiğini anlatır.

    bir feel good filmi olmaktan daha fazla, çocuğuna seyrettirilecek filmler listesine dahildir.
  • uzak dogu felsefesinde, usta ile ögrencisi arasındaki bilgelik dolu sohbet.
  • latcho drom ve gadjo dilo ile birlikte, çingene kültürü odaklı tony gatlif üçlemesini oluşturan, en az diğer ikisi kadar etkileyici, 1995 yapımı filmdir mondo. bir var oluş öyküsüdür. denizin getirdiği arabik bir potakaldır belki de. şöyle de naif bir sahnesi vardır; "gemisi olmayan bir denizci", hiç okula gitmemiş olan mondo'ya okuma yazma öğretecektir:

    " a, arkasında kanatları olan koca bir sinek gibidir. b, iki göbeklidir, komiktir. c hilale, d yarım aya benzer. e ve f, tırmıkla kürek gibidir. g kocamandır, koltukta oturan büyük bir adama benzer. h, ağaçlara tırmanmak için bir merdivendir. i, ayak ucunda danseder ve minik kafası kopmuş gibidir. j, sallanmaktır. k, kolu kanadı kırık yaşlı biri gibidir. l, nehir kenarında bir ağaçtır. m, dağ gibidir. n, nam içindir ve ellerini sallar insanlar. o, karanlık gökyüzündeki dolunaydır. p, uyur pençe üzerinde, q ise kuyruğunda. r, büyük adımlar atar, askere benzer. s, daima bir yılandır. t, uzun boyludur, gemi direği gibi. u vazo gibidir. v ve w, birer kuştur, uçan birer kuş. x çaprazdır, hatırlamak içindir. y, kollarını açmış "yardım" diye bağırmaktadır. z ise şimşek çakışını andırmaktadır. "
  • çok başarlı bir ince uçlu tükenmez kalem markası. tavsiye ederim.
  • iranlı müzik grubu kamkars'ın söylediği gol nishan tony gatlif'in bu filminin orta yerinde çalmaya başlar. senaryoyla bire bir bağlantısı yokken bir anda kendinizi tanıdık bir müzikle karşılaşmış buluyorsunuz.
    --- spoiler ---
    kimsesiz, nereden geldiği, kim olduğu bilinmeyen bir çingene çocuğunu mu, herhangi bir çocuğu mu, bir köpeği mi anlatıyor. sanırım bunu bize bırakmış. neyi anlamak istiyorsanız onu anlayın demek istemiştir. bu yabancının ortadan kaybolması sonrasında ise göçmenler evlerinden kovulur. balıkçı oltasını kırar. fırında ekmekler yanar. postacı zarflarını düşürürür. kilisede sesler detone olur, havalar kararır, günlerce yağmur yağar ve herşey değişir. hiç bir şey eskisi gibi olmayacaktır ve aramızdan gitmiş yabancının dönme ihtimali de yoktur.

    --- spoiler
  • mondo et autres histoires kitabında yer alan bir jean-marie gustave le clezio öyküsü. aynı zamanda öyküye ismini veren ufaklık. kimse onun nereden geldiğini söyleyemez.*

    --- hafif spoiler ---
    benim için, bilgiçliğinden arınmış bir küçük prens* gibidir mondo. ama daha masumdur. daha anonimdir.
    --- hafif spoiler ---
hesabın var mı? giriş yap