n word
-
gosteren' i (signifier) degistirip de anlamlandirma mekanizmalarini (signification system) hicbi iyilestirmeye gidilmeden ha n word demisiz ha nigger ne anlami var belli degil. keza the l word, the f word, ve benzeri cabalar da goruyoruz. turkcede pek basarili olamayacak bir durum. "abi, a-kelimesi afedersin" "ulen o-kelimesinin cocugu" ya da "abi h-kelimesi ya" ama mesela a-kelimesi icin bircok guzel gondeme yapilabilir, bu durumda "hay a18-kelimesi" kullanilabilir, hatta dost yayinevi boyle bir sozluk cikartabilir cok faideli toplumsal acidan.
-
ned flanders'ın çocuklarına no sözcüğünün yerine öğrettiği şey. etkili bi yöntem tabi. "hayır" sözcüğünü bir küfürmüşçesine söyleyemeyen çocuklar gayet mutlu huzurlu bi ortamda yetişebilir. hatta ilerde bigün çocuklarım olursa hayır yerine h sözcüğü demelerini sağlıycam. evet evet güzel fikir...
-
cin yerine 3 harfli demek gibi birşey sanırsam bu, her kez anlıyor, süper bişi, he.
-
(bkz: k word)
-
sinkaflı küfürler gibin bir şey
-
-
is ortaminda ve akademik ortamlarda soylenmesi hic hos karsilanmadigi gibi ciddi yaptirimlara neden olabilen (bkz: nigger) (bkz: nigga) sozcugunden bahsedecek olduklarinda kisilerin kendilerine uyguladigi oto sansur. ornek cumle: “biraz once x y’ye n kelimesini kullandi.”
-
siyahilerin ve hispaniklerin söylemesinde sıkıntı olmayan, sadece beyazlara yasaklanmış olan kelimedir. ama harika bir mizah da doğuruyor bu durum. beyazlar siyahlara nasıl bu kelimeyi kullanabilir, buyurun izleyin: link
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap