• onune geldigi cumleyi polyanna'nin soyledigini belirten onek.. orn: "neyse ki zevk almayi ba$arabilmi$ti"..

    (bkz: allahtan)
  • kötü bir olay sonrasında teselli verirken kullanılabilen söz...
  • (bkz: kendini kandırmak)

    esiyordu hava neyse ki..
    içimi ferahlatıyordu telaşın, tereddütün, iniş çıkışların arasında. esiyordu neyse ki.. estikçe; diyemediklerimi alıyordu benden, duyamadıklarımı getiriyordu karşılığında, içimi rahatlatıyordu. boğazımdaki düğümleri tek tek çözüyor, gözyaşı görürse etrafta bahane oluyordu bir yandan..
    oldum olası eserekliyim ben de; sakin değil, sabit değil, hareketli, eserekli.. belki ondan iyi geliyor bana denizin dalga sesi, rüzgar belki ondan huzur veriyor çoğunun aksine.. ürpermek, yeniden başlatmak sanki bedeni, hafif serin bir rüzgar gibisi yok belki..
    esiyordu hava neyse ki.. saçlarım uçuşarak, eteklerim havalanarak, her an yok olabilir endişesiyle yüreğim ağzımda yürüdüğüm bu uzun yol başka türlü çekilmezdi, başka türlü doyulmazdı tadına.. başka türlü, sonunda belki bir ışık vardır umuduyla bu kadar körlemesine sadece umarak yürünmezdi.. bu kadar sineye çekilmezdi cam kırığı gibi cümleler..
    esiyordu neyse ki..
  • "zehiri şeker, şekeri zehir ediyorsun etme!"
  • "cooper'ın oturamadığı doğruydu, akatizi hastalığına yakalanmıştı uzun zaman önce. neyse ki kabızdı. daha doğrusu ne yazık ki. ayakta durması ya da yatması arasında pek fark yoktu ama oturamıyordu." samuel beckett - murphy

    (bkz: allah korudu), allahtan
    (bkz: bereket)
hesabın var mı? giriş yap