• robert jordan'ın the wheel of time serisinde efsaneler zamanında konuşulan yitik dil. bizdeki latincenin daha az yaygın olanı gibi. serinin geçtiği zamanda birkaç alim, soylu ve aes sedailer dışında pek bilinmez ki onlar arasında bile akıcı bir şekilde konuşan insan sayısı çok azdır. serinin geçtiği zamanda kadim lisanı akıcı olarak kullanan bir karakter vardır ki matrim cauthon'dan başkası değildir o. bu durumun farkında bile olmadan neredeyse her aksanıyla konuşur. arada sırada kadim lisanda konuştuğunu fark edip birkaç küfür savurup tekrardan konuşmaya devam eder.

    ejder ve son savaşla ilgili kehanetlerin birçoğu kadim lisanda yazıldığından önemini hala korumaktadır. ancak zaman içinde yitirilen anlamlar, yan anlamlar olduğundan kehanetler sık sık farklı şekillerde yorumlanır ve onların hiçbiri doğru olmayabilir.

    seride kullanılmış bazı kalıplar (bir çoğunu mat'in ağzından duyarız):

    "dovie'andi se tovya sagain." (it's time to toss the dice)
    "carai an caldazar! carai an ellisande! al ellisande!" (for the honor of the red eagle! for the honor of the rose of the sun! the rose of the sun!)
    "mia ayende, aes sedai! caballein misain ye! inde muagdhe aes sedai misain ye! mia ayende!" (release me, aes sedai! i am a free man, aes sedai! i am no aes sedai meat! release me!)
    "muad'drin tia dar allende caba'drin rhiadem! los valdar cuebiyari! los! carai an caldazar! al caldazar!" (footmen prepare to pass cavalry forward! forward the heart guard! forward! for the honor of the red eagle! the red eagle!)
    "sene sovya caba'donde ain dovienya." (luck is a horse to ride like any other.)
    "tia mi aven moridin isande vadin." (the grave is no bar to my call.)
    "sa souvraya niende misain ye." (i am lost in my own mind.)
    "deyeniye, dyu ninte concion ca'lyet ye." (majesty, by your summons do i come)
    "nosane iro gavane domorakoshi, diynen'd'ma'purvene?" (speak we what language, sounder of the horn?)
    "shen an calhar" (band of the red hand)
    "tia avende alantin" (efsaneler zamanında ogierlere verilen isim.)

    kelimelerin genel listesi için buraya bakılabilir. internetteki en geniş arşivlerden biri.

    çevirilerle ilgili sitelerde okuğum kadarıyla cümleleri devrik bir halde çevirmekten öteye gitmeleri tamamen tahmine dayalı.
hesabın var mı? giriş yap