*

  • (bkz: mesela)
  • söz gelişi*..
  • öztürkçe akımı sırasında dilimize girmiş kelime. işin komik yanı ise orhun kitabelerinden son yüzyıla kadar, türkçenin hiçbir yazılı kaynağında bulunmuyor olmasıdır. mesela gibi arapça kökenli olup, bu topraklarda en güzel şekliyle işlenerek türkçenin öz evladı olmuş bir kelimeye düşmanlık etmek hevesiyle zorla dile sokuşturulan bu kelime öztürkçe değildir, ermenice orinagen kelimesinden apartılmıştır. şu da var ki bunu, ermenilerden tabii etkileşimle alarak türkçemize kazandırdığımız örnek (orinag) kelimesinden ayırmak icab eder. biri halkın, diğeri siyasi otoritenin tercihidir. türkçeyi arap kökenli kelimelerden kurtaracağız denilerek meselayı kaldırıp yerine öztürkçedir diyerek ermenice örneğini getirmektir eleştirilmesi gereken.
  • nurullah atac'in, dil devrimi olarak nitelendirilen, turkcedeki arapca ve farsca kokenli kelimelerin tasfiyesi kapsaminda turk edebiyatina kazandirdigi kelime. eski dildeki tam karsiligi misalendir. atac'in, ozturkcelestirme konusundaki calismalarinin kendi adina en verimlisi ornegin kelimesidir. zira gunumuz itibari ile misal, mesela, misalen kelimelerinin yerine ornek ya da ornegin kelimelerinin kullanimi cok daha yaygindir.
  • "örneğin mesela" kalıbının ilk kısmı. vardır çünkü böyle bir şey ne zaman kalkıp konuşmaya başlasanız asla sadece örneğin veya sadece mesela deyip konuya giremez "eeöööö şimdi örneğin mesela" gibi saçma konuşmalar yaparsınız. elde olan bir şey değil tabi bu ancak çok fazla pratikle düzeltilebilir.
  • almancasi: zum beispiel
  • örnek kelimesine gelen "-in" ekini allah bildiği gibi yapsın!
hesabın var mı? giriş yap