pour que tu m'aimes encore
-
celine dion'un en bi kaliteli ama en bi ormantik fransızça parçası da diyebiliriz. "puğ kö tü mem ankoğ" diye okunur. aha sözleri:
j'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
il faut que tu saches
j'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
j'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
fallait pas commencer m'attirer me toucher
fallait pas tant donner moi je sais pas jouer
on me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
je ne suis pas les autres
avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche
je veux que tu saches
j'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
j'irai chercher ton âme dans les froids dans les flammes
je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
je trouverai des langages pour chanter tes louanges
je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
les formules magiques des marabouts d'afrique
j'les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
je deviendrai une autre après qui tu soupires
ces jeux seront les nôtres, si tel est ton désir
plus brillante plus belle pour une autre étincelle
je me changerai en or pour que tu m'aimes encore -
her dinledigimde gozlerimden yaslar akmasina sebebiyet veren acikli sarki,sozleri yasanan duygularla bagdasinca agizda buruk bir tad kalpte ve ruhta da derin yaralar birakan bir celine klasigi..bazi geceler katila katila ve bagira bagira soyledigimi bilirim..ama arkasindan da her nedense aklima hep bi atasozu gelir*
-
beni tekrar sevmen için
tüm sözleri anladım, çok iyi anladım teşekkürler
mantıklı ve yeni, böylece burdan
çok şey değişti, çiçekler soldu
ve eski zaman, önceki zaman
her şeyin geçip gittiği* ve baydığı gibi, aşklar da geçer
bilmen gerek
kalbini arardım onu onu başka yere taşısaydın
danslarında bile başkaları sadece zamanını yer
ruhunu soğukta ve alevler içinde arardım
sana büyüler yapardım beni hala sevmen için
başlamaman lazımdı, beni çekmemen ve dokunmaman
bu kadar vermemen lazımdı ben kullanmayı* bilmezken
bana bugün diyorlar ki, başkalarını örnek gösteriyorlar
ben başkaları değilim, inan bana*
bağlanmadan önce, kaynaşıp bütün olmadan önce
bilmeni istiyorum ki:
kalbini arardım onu onu başka yere taşısaydın
danslarında bile başkaları sadece zamanını yer
ruhunu soğukta ve alevler içinde arardım
sana büyüler yapardım beni hala sevmen için
diller icat ederdim, sana methiyeler düzmek için
sonsuz bağbozumları için valizlerimizi hazırlardım*
sihirli formülleri, afrika büyülerini
pişman olmadan söylerdim, beni tekrar sevmen için
kraliçe ilan ederdim kendimi beni tekrar arzulaman için
kendimi yeni baştan yaratırdım ateşin tekrar alev alması için
kendisi için içgeçirdiğin başkalarına dönüşürdüm
bu oyunlar bizim olur, arzun buysa
diğer kıvılcımlardan daha parlak ve daha güzel
altına dönüşürdüm beni tekrar sevmen için -
celine dion'un bu şarkısı blues and ballads albümlerinin 9.sunda 17. track olarak yer almaktadır. hazırlayanlar celiyingenin en iyi şarkısı olduğunu düşünmüşler ki bence de böyle.
-
falling into you albümünde if that's what it takes ismiyle yer almıştır. fransızca'dan nefret eden benliğime kendini kolayca sevdirmesi de öyle olmuştur. zira ilk ingilizce olanını dinlemiştim.
edit: sene 1996. -
sony music - columbia etiketiyle 1995 yılında piyasaya sürülen fransızca celine dion albümü deux'dan çıkan ilk singledır. 90'ların pop/ballad tarzını birebir yansıtan, bana göre celine dion'un en güzel şarkılarından biridir.
-
d'eux albümünde bulunur. burnundan kıl aldırmayan ingilizler'e bile önünde boyun eğdirmiş, ingiltere single listelerinin 7 numarasına kadar çıkmıştır, ki bunu başaran belki de tek fransızca şarkıdır. bugünlerde bir je veux fırtınası esiyor ya hani, heh, o şarkının yarattığı dalgalanma, '95'te bu şarkının yarattığının yanında suya attığın taş etkisi bile yaratmaz.
-
-
1996 yılından bana güzel bir hediye kendisi.
ne zaman aklıma düşse ardından beni yoros kalesi'ne götürüyor. oradan kanatlanıp topçu kalesi'ne kadar uçuveriyorum... topçu kalesinin orada böğürtlenler vardı ya; bir iki böğürtlen kopardıktan sonra uyanıyorum hep.
ne kadar var lan daha böğürtlenlerin olmasına?
https://www.youtube.com/watch?v=azatyxmduh4 -
rüyama girmiş şarkı. celine dion’la daracık bir yokuştan aşağı inerken beraber söylüyorduk.
sanırsın amelie’yim, sanırsın barbra streisand’im.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap