*

  • türkçe dublaj gibi bir dublaj tipidir. yurdumuzdakinin aksine çoğu düşük bütçeli tv kanalları yayının üzerine simültane çeviri gibi dublaj yaparlar. sonra da buna dublaj derler kitlelere izletirler. kablolu yayın sahipleri bunun azerice örneğini azerbaycan televizyasında(az-tv) görebilirler. izlemek işkencedir arkadan sesler birbirine karışır. yanlış anlaşılmasın, rusya'da çok güzel dublajlar da yapılır. hatta hiç görmediğim için altyazılı film kültürünün olmadığını bile söyleyebilirim. ne yapıp ne edip dublajlısını yapıyorlar bütçe dahilinde ya rezil oluyor ya da mükemmel..
  • on yıl kadar öncesine döndüğümüzde, o vakitler çok daha derin olduğunu tesbit edebileceğimiz problemler bütünüdür.

    o zamanlar, özellikle ilk kez bir rusça dublaj film izliyorsanız çok şaşırırdınız. örneğin filmde bir sahnede bir kadın ve bir erkek konuşmaktadırlar. zaten rusça bilmiyoruz...

    - erkek :"ya menya zavut falanca..." (bu falanca "rabırt" ise, ruslar kafadan "robert" diye okur)
    (siz: vay anam rabırt'a bak... amma kalın sesli..)
    - kadın : "ya menya zavut amy ("eymi")
    (siz: lan bu eymi'nin sesi amma da rabırt'a benziyor.. dönme midir, nedir?)
    - kadın "kak dyela?"
    (siz: kesin dönme lan bu)
    ...........

    velhasıl bir an sonra anlaşılır ki, tüm dublajı tek bir sap yapmaktadır. şimdilerde sapın yanına bir de hanım katmaya muvaffak olmuşlarsa, onlar adına çok sağlam başarıdır.
  • rusca dublajda beni yarmanin otesinde oldurup oldurup dirilten sey "h" harfidir. bildiginiz h harfi. h harfi kelimenin basinda olunca g diye okunuyor da...

    bu durumda "harvard" oluyor "garvird", "henry" oluyor "genri", "houston" oluyor "guston"... "guston u nas yest problemu!"
  • bulgarlarda da benzer oluyor bu dublaj.

    böylesi duygudan yoksun, iğrenç, filmden, sinemadan soğumanıza sebebiyet verecek bir dublaj.
    hani bizimkiler beceremiyor fln ya. öp de başına koy.
    tekdüze duygusuz seslerle, hiç bir tona yer vermeden ana haber bülteni sunar gibi okunan cümleler.
    bir de tabi senkron problemi var.
    daha berbatı da diğer dil alttan duyulabilir vaziyette.

    mutlaka tecrübe etmelisiniz. çok ayrı bir kafanın ürünü.
    umarım ruslar en yakın zamanda kurtulurlar bu saçmalıktan ve yöntem değiştirirler.
hesabın var mı? giriş yap