• bir william shakespeare sonesi:

    the other two, slight air and purging fire,
    are both with thee, wherever i abide;
    the first my thought, the other my desire,
    these present-absent with swift motion slide.
    for when these quicker elements are gone
    in tender embassy of love to thee,
    my life, being made of four, with two alone
    sinks down to death, oppressed with melancholy;
    until life's composition be recured
    by those swift messengers return'd from thee,
    who even but now come back again, assured
    of thy fair health, recounting it to me:
    this told, i joy; but then no longer glad,
    i send them back again and straight grow sad.

    çevirisi:

    öbür ikisi hafif hava paklayan ateş
    ben nerdeysem onlar da hep seninle beraber:
    birisi düşünceme öteki arzuma eş;
    bir vardır bir yok: böyle hızla kayıp giderler.
    bu uçucu maddeler yel yeperek yol alır.
    aşk elçileri gibi. sevecenlikle sana;
    canım dört maddedendir. o ikisiyle kalır
    üzgün yürekle düşer ecelin kucağına.
    tüm varlığım kavuşur öz yapısına derken:
    o hızlı haberciler senden dönmüştür işte
    onlar bana müjdeler getirmiştir gelirken
    senin sağ sapasağlam olduğunu görmüş de.
    duyunca mutluyumdur sonra sevincim söner;
    yine elçi yollarım hüzün kalbime döner.
hesabın var mı? giriş yap