• elizabeth arden' nin çıkardığı kavun, şeftali ve yasemin karışımında oluşan kokulu, sarı renkli kutusunun üzerinde beyaz renkli veya beyaz renkli kutusunun üzerinde sarı renkli ayçiçeği resmi olan bayan parfümünün adı.
  • adana da tshirt,kupa,şapka,ivir,zivir a baski yapan bir yer.
  • orijinalini van gogh museum'da görebileceğiniz resim. beklediğimden daha koyu tonlara sahipmiş. ayrıca resmin flaşsız dahi fotoğrafının çekilmesine izin verilmiyor.
  • londra da national gallery de gorup kendimden gectigim resim. o parlak sarisi insani icine cekiyor. vincent in boyadigi bir seri aycicekleri tablosundan 3 tanesinde 15 aycicegi, 2 tanesinde 12 aycicegi bulunur. bu tablolar dunyanin farkli muzelerine dagilmistir. iste londra daki 15 aycicekli versiyonlarin ilk boyanmis olanidir.
  • paul cantelon'un everything is illuminated adli filmin soundtrack'i icin besteledigi parcalardan biri; inanilmaz kisa, bir o kadar da vurucu. filmde, kahramanlarimiz sonunda arayip bulduklari adrese vardiklarinda, onu aycicekleri ile dolu kulubeye dogru bakarlarken calar (di degil mi?) ilerde muhim bir girizgah yapacagim bir okazyonda bulunursam (nobel baris odulu olur, evlenmek olur, sehrin altin anahtari teslimi olur) arka planda calmasini talep ediyorum. sartim bu olacak yani: sunflowers calarsaniz anlasabiliriz, cd'ye cekip vereyim size.
  • sozlerinin pushkin'in bir siirinden oldugu bilgisine evvelce ulasmistim, ama siirin rusca ismini sadece duydugum icin kiril alfabesine transkribe edip aratamadim, neticeye ulasamadim. bir seneyi gecmistir, bu sarkinin rusca orijinal liriklerine ve ingilizce ya da turkce tercumesine ulasmaya calisiyorum. gun bugunmus. c2h5oh'nin pushkin siirinin ingilizce ismini gecmis olmasi neticesinde yaptigim arastirmalar beni paul cantelon'un sunflowers sarkisi icin to a.p. kern'den hangi stanzalari kullandigi ve bunlarin rusca orijinaline ulastirdi. \o/

    sozlukte kiril destegi yokmus, ama siirin tamaminin orijinali ve daha eski bir ingilizceyle cevirisi surada:

    http://max.mmlc.northwestern.edu/…xts/iremember.htm

    sarkida gecen kisimlarin transkripsiyonu da asagi yukari boyle:

    (v) tomlyenyakh grusti beznadejnoy
    (v) trevogakh shumnoy sueta*
    zvuchal mne dolga galos nyejniy
    i snilis miliya cherta* (x2)
    dushe nastalo prabujdyenye: i vat alyat yavilas ta*
    kak mimalyotnae videnye
    kak yeniy chistay krasota*

    (* bu sondaki a'larin cogu aslinda bizdeki noktasiz i sesi, siirde de oyle okunuyor, ama sarkida hep acik a'ya yakin bir ses olarak kullanilmis ondan ben de a olarak gectim)

    yazili metinle kulagima geleni olabildigince esitlemeye, genelde a okunan o'lara vs. dikkat etmeye calistim hatirladigim tarzanca ruscamla. siirin orijinalinde (v) olarak gecen kisimlar sarkida soylenmemis, onlari parantezde biraktim. ruscasi iyi, sarkiyi duymus ya da siiri bilen biri varsa ya kendi duzeltmesini yazsin, ya da mesaj atsin ben duzeltirim. sarki tek ses yerine ozellikle sonlara dogru koro arka planli soylendigi icin anlamak ozellikle zorlasiyordu.

    ingilizcesi tercumesi de soyle, pushkin siirleri sayfasindaki ingilizce ceviri cok arkaik geldi, baska birini kullandim (turkce'ye cevirirsem icimdeki sifir siirsellikten dolayi bombok ederim, o kismina dokunmuyorum):

    in the torture of hopeless melancholy,
    in the bustle of the worlds noisy hours,
    that voice rang out so tenderly,
    i dreamed of that lovely face of yours
    i remember a wonderful moment,
    as before my eyes you appeared,
    like a vision fleeting momentary,
    like a spirit of the purest beauty.
  • watsons'larda bulunabilen koku.
  • şu sıralarda puzzle'ını yapmaya uğraştığım tablodur. renkler arasındaki geçişler o kadar yumuşak ki insan puzzle'ını yaparken bile mest oluyor.
  • kalıcılığı ortalama olan bir elizabeth arden parfümü. kokusu hemen hemen her zaman kullanıma uygun, başarılı bir yapıt. hafif limon kokusu insanı mutlu ediyor. alınası, kullanılası. watsonslarda bile bulunabilir.

    not: işbu entry az önce koca şişeyi,elimden düşürüp, paramparça edip banyoyu buraaam buram kokutmanın hüznüyle girilmiştir. fırk.
hesabın var mı? giriş yap