• joanna (ioana) mouskouri (bkz: nana mouskouri) için yunanistan tarafından verilmiş bir onur nişanı olup, aynı isimli bir albüm ve aynı isimli şarkıyı da seslendirmiştir. (söz ve düzenleme manos hadjidakis)
    ve hatta bu şarkı beş ayrı dilde değişik versiyonlarda terennüm edilmiştir.

    white rose of athens (ingilizce)
    weiße rosen aus athen (almanca)
    roses blanchs de corfou (frenkçe)
    san sfirixis tris fores (yunanca)
    erntelied (bu da yunanca, başka versiyon)
    rosa blanchas de athenas (italyanca)
    rosa d'atene (bu da italyanca, başka versiyon)
  • "...çünkü sizin ortamınızda, insana onur ve umut veren
    bir şeyler vardı. yaşamında bir anlam yaratmaya çalışan,
    bir amaç için sıkıntıya güleryüzle katlanan, direnen
    insanların onuru. ama daha önemlisi, yeryüzüne
    sevgiyle bakıyordunuz. küçük kasetçalarınızda,
    bütün gün «atina’nın beyaz gülleri» şarkısı çalardı.
    bir aşk ve özlem şarkısı. arı kovanı gibi işlerdi bodrum.
    ingiliz, alman, italyan öğrenciler, amatör tiyatrocular
    gelir giderdi. tartışılır, kitap okunur, oyunlar
    izlenirdi. o küçük toplulukta senin ayrı bir yerin vardı.
    arkadaşların sana güveniyorlardı ve bunda haklıydılar"

    onat kutlar(1984) yeter ki kararmasın, de yayınevi, s.80

    https://www.youtube.com/watch?v=mrpmcg5wjck
hesabın var mı? giriş yap