• muhtemelen tanrı manrı yok anlamına gelen cümle.
    there is no god yerine "probably no god" önermesinde hissettirilen belirsizlik dolayısıyla-->(bkz: agnostik)
  • (bkz: #14240023)
  • katilmak veya katilmamak bir yana, acaba boyle bir ilani bizim iett otobuslerinde gorebilecek miyiz, bu hos goru seviyesine ulasabilecek miyiz bir gun.. tercihen bizler bu dunyadan gocmeden once.. evet, bu tur dusuncelere daldirdi bu ilan bendenizi..
  • gulyabani diye bir sey yoktur.
    amaaa olabilir de..
    gibi bir cümle.
    emin değil, kararsız.
  • ingiliz dilinde aşmış olduğumuzun göstergesi olmuş söz ve eylem..
    o kadar ki adamların ana dilini tartışır haldeyiz..
    yakışır ama...bize de bu yakışır..
    reklama gelince,sanki bir kelimesi gereksiz olmuş gibi geldi bana...
  • esas devamındaki "la takılın işte la" vurucudur benim için. yoksa bu şizofreniden müstarib olmayan herkesin bileceği bişidir.
  • (bkz: godisnowhere)
  • bu cümleyi görüp de bilinçaltında karmaşıklık olacak adama sakın " we don't need no education" cümlesini göstermeyin derim ben.. işin içinden çıkamazsınız.. subliminal mesajmış.. hangi bilinç hangi alt diye sorarlar adama..
  • probably kelimesinin bu sloganda kullanılması kanaatimce yerindedir.

    bunun birkaç farklı sebebi olabilir;

    1. reklamlarda kesin yargı belirtmenin yasak olması. carlsberg'ün dünyanın en iyi birası olmayı iddia etmek yerine probably the best beer in the world sloganını hatırlayın mesela,

    2. dindar insanları baştan ürkütüp kaçırmamak, yanlızca tanrının olmama ihtimalini sorgulatmak için kasten konulmuş, ifadeyi yumuşatma amaçlı kullanılmış olması,

    3. sloganı üretenlerin yanlızca ateist değil agnostik, şüpheci vs. vatandaşların da kampanyayı desteklemesini hedeflemesi,

    gibi. üzerinde biraz düşünürsek yerinde bir kararla probably kelimesinin slogana sıkıştırıldığını görebiliriz. hatta daha da ileri gidersek o probably'nin sloganın anahtar kelimesi olduğunu bile söyleyebiliriz. yani diyeceğim o ki saçma sapan argümanlar üretmeden önce üzerinde biraz düşünelim. anladın?
  • pek çok ateist'in cümle içinde yanlışlıkla "allah" kullanarak bir anda müslüman olduğu bu devirde, bişey ya vardır ya yoktur felsefesinden yola çıkarak tanrının varlığını kanıtlayan cümle.
hesabın var mı? giriş yap