• isp. siz
    2. çoğul şahıs anlamındadır, saygı amacıyla kullanılan "siz" ile karıştırılmamalıdır.
    (bkz: usted)
    (bkz: ustedes)
  • bilumum latin amerika ulkelerinde bu sozcugun yerine ustedes kullanilir, cekimi de vosotros'tan farkli olarak ucuncu cogul sahis gibi yapilir. ustedes yerine vosotros dediginizde ahaliyi guldurme olasiliginiz yuksektir.
  • duolingo'da ikinci checkpoint içerisindeyim. tüm örnek cümlelerde vosotros yerine ustedes kullanılıyor. henüz derslerde vosotros kelimesi geçmedi.
  • ispanya dışında kullanılmayan 2. çoğul şahıs. muhtemelen bir süre sonra ispanya da bunu kullanmayı bırakacaktır. toplamda 450 milyon kişi tarafından konuşulan ispanyolcada sadece 47 milyon (ispanya nüfusu) konuşanı vosotros ve çekimlerini kullanmaktadır. sonuçta, dil ve grameri yaşayan ve gelişen/değişen bir şeydir. vosotros'un da daha fazla direnebileceğini sanmıyorum.

    tekil:
    yo

    él / ella / usted

    çoğul:
    nosotros
    (vosotros)
    ellos / ellas / ustedes
  • latin amerikalılar bunu pek sevmezler.. hatta hiç sevmezler. bunun yerine ustedes kullanırlar.

    dolayısıyla latin amerikalılar için ustedes saygılı hitap biçimi değil, doğrudan vosotrostur. ispanyollar için ustedes, "sizler" gibi biraz daha resmi/uzak bir hitap oluyor çünkü "siz" için "vosotros" diyorlar zaten.
hesabın var mı? giriş yap