• kadınlarla ilgili öğütleri, ahlak kurallarını işleyen destan ya da mesnevi türünden şiirler. genellikle halk şairleri tarafından yazılmıştır.
  • eşcinselliğiyle ünlü osmanlı şairi enderunlu fazıl bey'in çeşitli milletlerin güzel kadınlarını, lezbiyenlerini anlattığı eseri.
    erkek mevzulusu da mevcuttur. (bkz: hubanname)
  • zennan kadin demektir. bir zenannamede o dönemde kadinlarin giyim kuşamlari, baş örtme şekilleri, davranişlari, yas tutma şekilleri konu edilir:
    "her kadin ki evinde şarki söyleye caizdir. lakin sesi dişaridan duyulursa uyarilir; eğer tüm mahalle bu sesi duyuyorsa ve kadin uyarilara uymuyorsa kadinin ardina teneke bağlayip mahalleden sürmek..." bir fetvadan alintilanmiş zenannamedir.
  • osmanlı devletinde toplattırılan ilk kitaptır.
  • osmanlı devrinde ilk toplatılan kitap olmasıyla meşhur olan eser. kitabı toplatanı duysanız daha çok şaşırırsınız aslında. kim? koca mustafa reşit paşa. öyle şeyhülislam falan değil, mustafa reşit paşa. hani şu ''türkiye'de modernleşmenin öncüsü'' denen, tanzimat'ı padişaha kabul ettiren adam.

    insan gerçekten hayret ediyor.
  • şurada çok detaylı olmasa da kitaptan bir kaç resim ve bilgi var.
  • rus kadını için olan yorumları favorim olan kitap. *

    bunun erkek versiyonu için (bkz: hubanname)
  • bulunması zor kitap. internetten yirmiye yakın siteye baktım hepsinde tükenmiş. satmak isteyen varsa yeşillendirebilir.
  • 18.yüzyıl’dan kalma resimli bir mesnevi. günümüz türkçesine kadınlar kitabı olarak çevrilebilecek eser, müstehcen minyatürler içerdiği ve bazı kesimleri rahatsız ettiği gerekçesiyle şikâyet edilmiş ve bu yönüyle osmanlı’da toplatılıp yakılan ilk kitap olma özelliğine sahiptir. eserde kadınlar 33 millete göre ayırılıp fiziksel özelliklerinden sosyal hayattaki rollerine, eğlence anlayışlarında cinsel yaşamlarına kadar detaylı bir biçimde ele alınmıştır.

    enderunlu fazıl, divan şiirinde kadınların yerinin olmadığını düşündüğü halde eseri sevgilisinin isteği üzerine hazırlamıştır.
  • fazıl bey bu eseri isteksiz de olsa sevgilisinin tehdite varacak boyutta ısrarlarına dayanamayıp kaleme alır. kadınlardan hoşlanmadığı için bu eseri kız kardeşi olarak nitelendirir. bu esere göre güzel kadın bakire, uzun boylu, sıska, çocuk doğurmamış ve anadolu türkü olmayandır. çok açık olmamalı ama aynı zamanda şehvetli olmalıdır.

    eserde türk erkeğini ilgilendiren kısım olan* rus kadınlarını çirkin fakat şehvetli, başka bir deyişle fahişe olarak tanımlar. istanbul, rum ve rumeli kadınlarını beğenir, methiyeler düzer ama boşnak kadınlarının iffetli olduğunu, hovardalığa izin vermediklerini belirtir. istanbul'da kocasını aldatan birçok kadından bahseder. frenk* kadınlarının gerçek anlamda sevilmeye layık olduğunu yazar. acem kadınının da ne sanat düşkünlüğünü belirtmeden edemez tabi. ingiliz kadını da bu övgülerden kendi payına düşeni kapmıştır tabi. hamamda kadınların çoğunun vücutlarının ürkütücü olduğunu, hamile kadınların diğer kadınlar tarafından aşağılandığını yazar.

    fazıl bey büyük adammış. çalışmış çabalamış, torunları için el kitabı hazırlar gibi sadece kadınlardan bahsetmemiş, nasıl bir cinsel hayat sürmeleri gerektiğini de yazmış. türk kadınının genel olarak kırılgan, nazik tavırlarının hep sahte olduğunu yazar. verdiği tavsiyelerden biri de evlenmeyi olabildiğince ertelemektir. yaşanabilecek tüm heyecanı yaşadıktan sonra evlenilmesi tavsiyesinde bulunur zira evlilik bir tür kölelik, azla yetinmektir. cinsel ilişkiyi haftada bir veya ayda bir olmak üzere yapılmasını öğütler, cinsel hastalıklardan korunmak gerektiğini yazmadan edemez.
hesabın var mı? giriş yap