şükela:  tümü | bugün
  • daniel viglietti ye ait olan bir zamanlar kalan müzikten çıkan red songslarda victor jara yorumuyla karşımıza çıkan , quilapayun'un da söylediği muhteşem parça
    sözleri de aşağıdaki gibidir:

    a desalambrar

    yo pregunto a los presentes
    si no se han puesto a pensar
    que esta tierra es de nosotros
    y no del que tenga mas.

    yo pregunto si en la tierra
    nunca habra pensado usted
    que si las manos son nuestras
    es nuestro lo que nos den.

    a desalambrar, a desalambrar!
    que la tierra es nuestra,
    tuya y de aquel,
    de pedro, maria, de juan y jose.

    si molesto con mi canto
    a alguien que no quiera oir
    le aseguro que es un gringo
    o un dueño de este pais.

    a desalambrar, a desalambrar!
    que la tierra es nuestra,
    tuya y de aquel,
    de pedro, maria, de juan y jose.

    yo pregunto a los presentes
    si no se han puesto a pensar
    que esta tierra es de nosotros
    y no del que tenga mas.

    yo pregunto si en la tierra
    nunca habra pensado usted
    que si las manos son nuestras
    es nuestro lo que nos den.
  • ingilizce çevirisi şu şekilde olan victor jara şarkısı:

    let's be free

    ı ask those who are present,
    if they haven't thought about
    that this land is ours
    and not that of those who have more.

    ı ask, if about the land
    you will never have thought,
    'cause if the hands are ours,
    it's ours that which they give us.

    let's be free, let's be free!
    'cause the land is ours,
    it's that of pedro, maria, of juan and josé.

    ıf ı with my song annoy
    someone who doesn't want to listen,
    ı assure you that it is a gringo
    or a landlord of this country.

    let's be free, let's be free!
    'cause the land is ours,
    it's yours and his,
    it's that of pedro, maria, of juan and josé.