şükela:  tümü | bugün
  • genelde fransizca'da kullanilan, harflerin ustune konan, saga yatik kucuk cizgi.
  • sağa değil sola yatık olan küçük çizgi (sağ tarafı yukarda, sol tarafı aşağıdadır)
  • accent'ın sonundaki t ve aigu'nun başınndaki a liaison (ulama) tabir ettiğimiz dil olayına maruz kalarak bağlanırlar, "aksan tegü" gibi bi okunuş ortaya çıkar, ve fransızcayı yeni öğrenmeye başlamış körpecik beyinler bu lafı duydukça 2. kelimenin t'yle başladığına kanaat getirirler. doğru yazılışı görmeleri ise malum, hayalkırıklığıdır.
    eğer bu aksanı görürseniz anlayınız ki hece bitmiştir, o e hecenin son harfidir, ve "kapalı" söylenir ("cem" kelimesini abartıp "caam" diye söyleyenlerin tam tersi bi okunuş).
  • "´ " budur efem... nedir? göremiyorum? diyenlere, á, ú, é, ó, ´y, bakin olmadi, olmaz da... í varken yye ne gerek değil mi canlrim? ´f bakin bu da olmadi... olmaz da...
  • a'si için alt+160
    u'su için alt+163
    e'si için alt+130
    ve büyük e'si için alt+144 yaparak elde edebilecegimiz aksan türüdür.
  • bence _ çizgisi yatıktır. bunu sağa, sola yatıramazsınız.
    | çizgisi ise diktir ya da "yatmayık"tır; işte bu çizgiyi yatırabilirsiniz.
    | çizgisini sağa yatırırsanız / gibi olur. işte bu / çizgisi de accent aigu'deki e'nin üstündeki çizgiye benzer. yani accent aigu'nün e'sinin üstündeki çizgi "sağa" yatıktır.
  • - fransızca'da sadece e harfinde vardır aksantegü: é
    yalnız eski fransızca'da yoktur. e harfinin ya hiç okunmamasını ya da çok hafif bir e sesi çıkarılmasını i$aret eder.

    -italyanca'da sadece é ve ó'da vardır. ikincisi pek kullanılmaz. é de sadece son hecesi vurgulu kelimelerde kullanılır.

    not: bence sola yatık.
  • fransızca'da kelimenin sonundaki "e" harfinin okunmasını sağlar.
  • (bkz: accent grave)
  • (bkz: dieresis)