şükela:  tümü | bugün soru sor
  • insanı 8-10 dakikalığına başka boyutlara götüren ortodoks hıristiyan ilahisi. melodik yapısı da sanırım bizans döneminden kalması sebebi ile kulağa çok rahat oturuyor.

    yasal uyarı: dinleyen müslüman açısından sözleri çok sakat, theotokos ve meryem kavramları üzerine yapılandığı için şirke açık kapı. ben sözlerden anlamam müzik alsın götürsün diyerek dinleyecek arkadaşlarıma sözüm yok. rusça, yunanca, romence ve arapça kayıtları internette koalylıkla erişilebiir durumda. müziğini 3 nesil ve 30 yıllık istanbullu olarak tamamen sahipleniyorum, o derece benden, sözler muallakta bırakıyor. kıskanıyorum bu ilahiyi düzenleyenleri, biz yapamadık böylesini. günahım varsa affet rabbim.

    yunanca:http://www.youtube.com/watch?v=0bpcwgjz6fa

    rusça:http://www.youtube.com/watch?v=wa6fwfzxrly

    sırpça:http://www.youtube.com/watch?v=wsqwshyvaee

    romen dili:http://www.youtube.com/watch?v=pbbyn73sxpq

    arapça:http://www.youtube.com/watch?v=5fzgbyddgsk
  • bu güzel ilahinin sözleri ve ingilizce meali ise aşağıdaki gibidir. arz ederim:

    agni parthene despoina, ahrante theotoke (o pure virgin lady, immaculate mother of god)
    here nimfi animfefte (rejoice, o bride unwedded!)
    parthene mitir anasa, panedrose te poke (o virgin mother, queen of all and fleece which is all dewy)
    here nimfi animfefte
    ipsilotera ouranon aktinon lamprotera (more radiant than the rays of sun and higher than the heavens)
    here nimfi animfefte
    hara parthenikon horon angelon ipertera (delight of virgin choruses superior to angels.)
    here nimfi animfefte
    eklamprotera ouranon fotos katharotera (much brighter than the firmament and purer than the sun's light)
    here nimfi animfefte
    ton ouranion stration pason agiotera (more holy than the multitude of all the heavenly armies)
    here nimfi animfefte (rejoice, o bride unwedded!)
    maria aiparthene kosmou pantos kiria (o ever virgin mary of all the world, the lady)
    here nimfi animfefte
    ahrante nimfi pannagne despoina panagia (o bride all pure, immaculate o lady panagia)
    here nimfi animfefte
    maria nimfi anassa haras imon etia (o mary bride and queen of all our cause of jubilation)
    here nimfi animfefte
    kori semni vasilissa mitir iperagia (majestic maiden, queen of all o our most holy mother)
    here nimfi animfefte
    timiotera herouvim iperendoksotera (more honorable than cherubim beyond compare more glorious)
    here nimfi animfefte (rejoice, o bride unwedded!)
    ton asomaton serafim ton thronon ipertera (than immaterial seraphim and greater than angelic thrones)
    here nimfi animfefte
    here to asma herouvim here imnos angelon (rejoice, o song of cherubim rejoice, o hymn of angels)
    here nimfi animfefte
    here odi ton serafim hara ton arhangelon (rejoice, o ode of seraphim the joy of the archangels)
    here nimfi animfefte
    here irini kai hara limin tis sotirias (rejoice, o peace and happiness the harbor of salvation)
    here nimfi animfefte
    pastas tou logou iera anthos tis aftharsias (o sacred chamber of the word flower of incorruption)
    here nimfi animfefte
    here paradise trifis zois te eoinias (rejoice, delightful paradise of blessed life eternal)
    here nimfi animfefte (rejoice, o bride unwedded!)
    here to ksilon tis zois pihi athanasias (rejoice, o wood and tree of life the fount of immortality)
    here nimfi animfefte
    se iketevo despina se nin epikaloume (i supplicate you, lady now do i call upon you)
    here nimfi animfefte
    se disopo pantanassa sin harin eksetoume (and i beseech you, queen of all i beg of you your favor)
    here nimfi animfefte
    kori semni kai aspile despina panagia (majestic maiden, spotless one o lady panagia)
    here nimfi animfefte
    thermos epikaloume se nae igiasmene (i call upon you fervently o sacred, hallowed temple)
    here nimfi animfefte
    antilavou mou, rise me apo tou olemiou (assist me and deliver me protect me from the enemy)
    here nimfi animfefte
    ke klironomon deikson me zois tis eoniou (and make me an inheritor/ of blessed life eternal)
    here nimfi animfefte (rejoice, o bride unwedded!)
  • feci şekilde mevlit ilahilerine benzeyen ortodoks ilahisi.
  • her dinleyişte aklıma fatih'in bizans surlarına dayanması neticesi üç buçuk atan bizanslıları aklıma getiren ortodoks işi ilahi.

    güzel ama lan.
  • türkçe altyazılı versiyonu için
    https://www.youtube.com/watch?v=7mv5pvasn5q
  • kutsal annemiz meryem'e yazılmış, ortodoks ilahisi. her dinleyişte insanın ruhu meryem'le buluşur. ey şefkatli, ey sevgi dolu, ey kutsal meryem!
  • divna ljubojevic versiyonunu tavsiye ettiğim ortodox ilahisidir `:https://www.youtube.com/…?v=ae1fzsc8dbs&app=desktop`
    türkçe sözleri şöyledir;
    ey temiz bakire, hanımefendi lekesiz tanrıdoğuran
    ey güveysiz gelin, selam!

    anne, kraliçe ve çiyle kaplı yün yapağı
    ey güveysiz gelin, selam!

    göklerden daha yükseltilmiş ışınlardan daha parlak
    ey güveysiz gelin, selam!

    sen ki bakireler korolarının sevincisin meleklerden daha yücesin
    ey güveysiz gelin, selam!

    göklerden daha parlak ışıktan daha temiz
    ey güveysiz gelin, selam!

    ey bütün göksel ordulardan daha kutsal olan
    ey güveysiz gelin, selam!

    ey ebediyen bakire meryem bütün dünyanın hanımı
    ey güveysiz gelin, selam!

    lekesiz gelin, tertemiz kutsalların kutsalı hanımefendi
    ey güveysiz gelin, selam!

    meryem gelin kraliçe sevincimizin nedeni
    ey güveysiz gelin, selam!

    ey ağırbaşlı kız kralçe pek çok kutsal anne
    ey güveysiz gelin, selam!

    heruvimlerden daha saygın çok daha fazla görkemli
    ey güveysiz gelin, selam!

    bedensiz serafimlerden ve tahtlardan daha üstün olan
    ey güveysiz gelin, selam!

    sen ki heruvimlerin ezgisi meleklerin ilahisisin
    ey güveysiz gelin, selam!

    serafimlerin kasidesi ve başmeleklerin sevinci olan
    ey güveysiz gelin, selam!

    ey esenlik ve neşe kaynağı, selam kurtuluş limanı
    ey güveysiz gelin, selam!

    söz’ün kutsal odası çürümezlik çiçeği
    ey güveysiz gelin, selam!

    selam ey mutluluk bahçesi ve sonsuz yaşam
    ey güveysiz gelin, selam!

    selam ey yaşam ağacı sonsuzluk kaynağı
    ey güveysiz gelin, selam!

    hanımefendim sana yalvarıyorum sana hitap ediyorum
    ey güveysiz gelin, selam!

    sultanların sultanı sana bakıp senin lutfunu rica ediyorum
    ey güveysiz gelin, selam!

    tamamen hatasız ve ağırbaşlı kız kutsalların kutsalı hanımefendim
    ey güveysiz gelin, selam!

    seni içtenlikle çağırıyorum kutsanmış tapınak
    ey güveysiz gelin, selam!

    bana yardım et, bana karşı savaşandan beni kurtar
    ey güveysiz gelin, selam!

    ve sonsuz yaşamın mirasçısı olamamı sağla
    ey güveysiz gelin, selam!
  • samilerden çıkmış en güzel şeylerden birinin sesiyle :

    https://www.youtube.com/watch?v=xq9r8jkemdw