şükela:  tümü | bugün
  • cumartesi akşamları ülke tv'de doç. dr. zeynep direk'in danışmanlığında nöbetçi filozof programını yapan-sunan üçlüden biri. diğerleri mehmet demirhan ve handan öztürk.

    boğaziçi üniversitesi sosyoloji bölümü mezunu. hollanda erasmus üniversitesi'nde felsefe çalışmaları. yayınlanmış bazı eserleri: heidegger ve teoloji (insan, 2002), nietzsche ve din (gelenek, 2002), kierkegaard ve din (gelenek, 2003), ve heidegger ve din (gelenek, 2005), ayrıca yayınlanmış pek çok çevirisi, makalesi vardır. ülke tv'nin internet sitesinin yalancısıyım.
  • "modernlik" adlı kitabın yazarı.
  • ahmet timur han takma adıyla polisiye romanlar da yazan bir felsefeci. demirhan, "timur han" olmuş.

    (gerisini de siz araştırın lan, her şeyi buraya mı taşıyalım? google diye bir şey var!)

    neyse gene duramadım bakın, şu linki de vereyim: http://www.stargazete.com/…-polisiye-vaazi-8532.htm

    not: link ölmüş. nette başka yerde de bulamadım yazıyı ki güncelleyeyim. rastlayan haber etsin.
  • yakın çevresinde entel ahmet olarak tanınır. felsefeyle ilgilenen her allahın kulu gibi, hafif sıyrık biridir.
  • quentin skinner'ın the return of grand theory in the human sciences * adlı yapıtını türkçeye kazandırmış kişi.
  • yukarıda bahsedilen, iletişim yayınlarından çıkmış olan skinner çevirisi ile ilgili şöyle bir eleştiri bulunmaktadır.
  • star gazetesinde bir kaç yazısını okudum. sanki ilmi bir derinliği var gibi cümleler kuruyor ama türkçesi çok kötü olduğundan ne dediği pek anlaşılmıyor.
  • birgün kitapdaki eleştiriyi de bu eleştiriye yayınevi emekçileri kolektifindei'nde verilen cevabı da okudum.ahmet demirhan a. aydın'ın üslubu biraz alaycı olmakla birlikte verdiği örneklere bakılırsa haklı görünüyor. sözkonusu kitabı daha önce vadi yayınlarından çıktığı zaman(ilk baskısı 92 ya da 93 olmalı) alıp okumuş biri olarak kitabın çeviri dilinin biraz yorucu olduğunu hatırlıyorum. çevirmen bu baskıda da a. demirhan olduğuna göre anlaşılan iletişimin editörü sözkonusu çeviriyi "redakte" etmeden olduğu gibi koymuş. dolayısıyla ortada iletişim gibi bir yayınevine yakışmayacak bir savrukluk olduğu görülüyor.yek'de çıkan yazı ise -yazarı kusura bakmasın ama- "yaptım ama niye böyle yaptım bi sor" üslubunda olmuş.
  • bugün seta'da dersine katıldığım zat. haftaya da dersi devam edecek. dersin adı; avrupa'nın soykütükleri. avrupa'nın coğrafyadan öte fikir olduğunu anlatmaya çalışması 45 dk kadar sürdü. bir sonraki dersini dinledikten sonra üç beş bir şeyler yazacağım burada. ayrıca, ekşi sözlük'teki 8 entrynin ikisi mehmet ördekçi'nin. bu adam daha ne yapsın lan? amme hizmetinin alâsı.
  • felsefe mütercimi. türkçesi zayıf. ilmi seviyesi ilgi uyandırıcı. edebiyat bilgisi ve dil yetisi kötü olunca okurlara katkısı da sınırlı olmuş. şimdilik bu.