ahval
-
erdal özyağcıların güzel bir şiiri
vaziyet bildiğin gibi değil
iki gözüm bildiğin gibi değil
fena akşam oldu.
fena akşamın tezgahında dokudum saçlarını.
saatler geçmek bilmedi desem,
inanmazsın.
fena kokun geldi
fena kokunu duydum yüreğimin ucunda.
incir ağaçlarının altındaki penceremde,
sabahlar olmak bilmedi desem,
inanmazsın.
günler mi uzadı
yoksa hasretin mi
belli değil
vaziyet bildiğin gibi değil
iki gözüm; bildiğin gibi değil -
en güzel cümle içinde pir sultan abdal'ın dizelerinde kullanılır:
kul olayım kalem tutan ellere
katip ahvalimi şah’a böyle yaz -
-
bu adamların ne olduğunu anlayan varsa hayrına açıklasın.
tanım: bir acayip podcast kanalı. -
hâl kelimesinin çoğulu
-
fetönün himayesinde yayın organı olduğu twitter aleminde konuşulmaya başlanan haber blogu. yayın yöneticileri arasında (bkz: yavuz baydar) (bkz: ilhan tanır) ve (bkz: ergun babahan) bulunmaktadır.
-
özgürlükler ülkesi yeni türkiyeden bir icraat daha,
http://t24.com.tr/…aber/ahvale-erisim-engeli,570791 -
-
ozan sarohan'ın "güneşe türkü" albümünün ilk şarkısı. sözleri ahmet ali arslan'a, müziği ozan sarohan'a ait.
öyle bir şarkı ki yüreğime bir bıçak saplansa ve orada dönüp dursa canım bu kadar acırdı.
yüreğimin acıyası vardı belki, kim bilir.
sözleri:
ardı ardına soldu ilkyazlar
bırak aksın
başı sonu yok durmadan kanar
nefesini yorma güzel boşuna
bu günah
ne senin ne de kaderin boynuna
bu hayat belki de
sadece günler geçsin diye var
sinsi bir ümit her bir gül gonca
bırak ölsün
yolun sonunda aynı şeyler var
bu dünya yanar ama tınmaz ya
içinden
boşluğa duran tatlı bir sema
bu hayat belki de
sadece günler geçsin diye var
bu rüya belki de
sadece dünya dönsün diye var -
dönüşüm, değişim, evrilme, şimdiki zaman anlamlarına gelen arapça kökenli hal kelimesinin çoğulu.
ahval: haller. (değişimler, evrimler, dönüşümler.)
ingilizcedeki karşılığı ise "circumstances" sözcüğü olup, bu birleşik sözcükteki circum yine daire-döngü anlamına gelen bir sözcüktür.
koşullar, şartlar, haller, durumlar vb. anlamlara gelen bu sözcük ayrıca kader anlamında da kullanılmakta ve benzer olarak lisandaki daire/döngü anlamındaki circle sözcüğü ile aynı kökten olan "circs" sözcüğü de haller, koşullar, şartlar anlamına gelmekte.
kavramlar zaman ve enerji döngüsel yapıda olduğu için aynı temelde bilgi vermekteler.
edit:
mütehavvil: #156671289
evren: #159203824
zaman: #159272923
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap