• şimdi, bana göre süper bir şarkıdır. loopa alıp saatlerce dinlediğim ve kendimce çıkardığım anlamlarla gözlerimin dolduğu vakidir.

    şimdi yazacaklarımdan dolayı çok büyük tepkiler alabilir, sapık addedilebilir, olmamın mümkün olmadığı halde homofobik ilan edilebilir, alttan alta nefret suçu işlemekle itham edilebilirim. evet, belki de şu sözlük hayatımın en saçma, en içi boş entry'sini yazıyorum ama engel de olamıyorum düşüncelerime. kendimi alamadığım bir şekilde bu şarkıdan gizil anlamlar çıkarıyorum. şöyle ki:

    maskesini düşürme sakın (gerçek kimliği saklama ihtiyacı)
    o, kuralın neşesi (gay'in sözlük anlamı neşeli)
    hiç geçmez keşkesi (geçmişi kabullenememe)
    kaldı bize bizden gacıların acısıyla
    baronları hoş etmesi (uyuşturucu batağından tutun da eşcinsel seks işçilerine kadar her tarafa çekebildiğim bir cümle)

    sonra
    sonlardan en sonra
    hem narin her zorba
    aşklardan itildik (eşcinsel ilişkinin hem erkek karakteristiği açısından şiddeti - zorbalığı - hem de naif doğası)
    kanlı terli yorganlarda
    al sebzeler formunda
    çiğnenmeden yutulduk (henüz neyin ne olduğunu anlayamayacak yaşta yanlış kişilerce istismar edilme)

    mais la pluie sera alaimisema (ama yağmur gökkuşağına dönecek yani bu kadar göz yaşı sonunda güzellikleri doğuracak)
    sen bari dön
    bari kır normali koynunda
    et la pluie sera alaimisema
    sen bari dön
    bari kır normali koynunda (normal algısını kır o zaman koynunda - bir bakıma efemine bir tavırla -, yağmur gökkuşağı olsun!)

    p.s. lütfen şu iyi anlaşılsın, mabel matiz'in eşcinsel olduğunu iddia veya ifşa etmiyorum. kaldı ki şarkıyı onun yazıp yazmadığını bile bilmiyorum. belki gökkuşağı gibi tek bir kelime bana direkt eşcinsellik çağrışımı yapmış, ben de tek bir kelimeden yola çıkıp bütün bir şarkıyı çarpık algıma göre eğip bükmüşümdür; bilemeyeceğim. tek isteğim bana homofobiyle, yobazlıkla (buna cidden gülerim) ya da troll'lükle gelmemeniz.

    eğer şarkı benim algıladığım şekilde yazılmışsa, lgbt bireylerin hayatlarında karşılaştığı sorunları, toplumda nasıl rollere sokulmak istediklerini ve aslında "anormal" olarak görünüp kötü addedilseler de içlerinde gökkuşağı gibi nice güzellikler barındırdıklarını anlatması bakımından bende çok farklı duygulara yol açmıştır.

    edit: öncelikle, benden önce yazılan entry'lerin birinde şarkının cinsel ayrımcılığa karşı yazıldığı zaten belirtilmiş. ben benden öncekileri okumadan (bkz: öküz) direkt kendi entry'me daldığım için onu görmemişim, affola.

    özel mesajla bana ulaşıp mabel matiz'in şu röportajında bizzat kendisinin bu şarkıyı cinsel ayrımcılığa karşı yazdığını açıkladığını belirten dushekimi ve melyched'e de sonsuz teşekkürlerimi bildiririm.

    --- spoiler ---

    -‘alaimisemada fransızca var.
    aslında o şarkının oluşum süreciyle alakalı o fransızca bölüm. şarkıyı yazdım ve nakarat kısmı kalmıştı sadece. bestesi vardı ama sözleri yoktu. şarkı kısmen bir marşa aslında, cinsel ayrımcılığa karşı yazdığım ve bütün renkleri ve sesleri kucaklayan bir şarkı anlatım olarak. ritim ve enerji olarak da öyle aslında, şarkının sözlerini anlayan, anlamayan herkes de aslında bir biçimde hoplayıp zıplıyor. lansmanda inanılmaz bir coşkuyla karşıladı insanlar o şarkıyı. niye fransızca? aslında cevabı yok aslında, öyle geldi. ingilizceden çeviri aslında ‘but the rain will be the rainbow’dan bir fransız arkadaşıma çevirdim onu. ‘alaimisema’ bir türkçe kelime olarak kaldı şarkının içinde.

    -bu seneki onur yürüyüşü’nde duymayı bekliyorum o şarkıyı.
    inşallah çalarlar, çok mutlu olurum. müziğin birleştiriciliğine hep inandım ve kendi müziğimi de bu eksende yaptım hep, çok mutlu olurum çalınırsa.

    --- spoiler ---

    kendisi bu şarkıyı elbette her türlü cinsel ayrımcılığa karşı yazmış olabilir fakat onur yürüyüşünde çalınırsa çok mutlu olacağını söylemesinden eşcinsel hakları ve ayrımcılığının öncelikli odak noktası olduğunu anlayıp kendi küçük beynimle yaptığım tespitin en azından kıyısından köşesinden doğru olduğunu görmekten mutluyum.

    peki hiç okuyup araştırmadan, sanki böyle bir şey mümkün olamazmış da ben uyduruyormuşum gibi davranıp "hfmpslaya hfmpslaya" buraya bu tarz bir entry döşenmiş olmaktan mutlu muyum?

    sanırım hayır.

    adam oturup çatır çatır yazmış işte. ötesi yok.

    kendime küskünüm an itibariyle.
  • esas anlamı gökte beliren alametlerdir. "gökkuşağı" yakıştırması türklere özgüdür.
  • mabel matiz'in cinsel ayrımcılığa karşı yazdığı yepyeni şarkısı. ki yazmakla kalmayıp yaşım çocuk albümü dahilinde yayınlamak üzeredir, herkeslere de bağıra çağıra söyletecektir, zira yağmur gökkuşağına dö-nü-şe-cek! o kadar.

    sözleri:

    maskesini düşürme sakın
    o, kuralın neşesi
    hiç geçmez keşkesi
    kaldı bize
    bizden gacıların acısıyla baronları hoş etmesi

    sonra
    sonlardan en sonra
    hem narin her zorba
    aşklardan itildik
    kanlı terli yorganlarda
    al sebzeler hormonda
    çiğnenmeden yutulduk

    mais la pluie sera alaimisema!*
    sen bari dön
    bari kır normali koynunda
    et la pluie sera alaimisema!
    sen bari dön
    bari kır normali koynunda
    ---
    *: "ama yağmur gökkuşağına dönüşecek"
  • yaşım çocuk'un açık ara en iyi şarkısı. kendi isteğimle çocukluğumdan itibaren yüksek doz ya rayah ve/veya kuzey afrika tınılarına maruz kalmış biri olarak bu şarkıya 'ımh...' yapmam beklenemezdi zaten. şarkının özellikle köprü bölümüne bayıldığımı belirtmek isterim. sebepsiz yere o kısım bende 'ayağa kalkış' ve/veya 'koltuğa oturuş' etkisi yaratıyor. meğersem 300 yıl önce bu şarkının klibini ben çekmişmişmişmişmischmischim. kafalar, güzel kafalar.

    bi' şeyimi ellettirmem, kel kel kafamdan öptürmem: herhalde yæniğ.
  • ilk dinleyişte insanda honki ponki duyguları uyandıran şarkı. sözleri, okunmadığı sürece anlaşılamayan.
  • kendimi yabancı dilde bir şarkı dinliyor gibi hissetmemi sağlamış şarkı. resmen ekran karşısında ağız okumaya çalıştım. hani yabancı dilde şarkı dinlerken böyle bildiğiniz kelimeler çarpar kulağınıza da bütünü anlamazsınız, kelime yakalarsınız ,aynen öyleydim. dedim ben böyle isem yeni türkçe öğrenen biri bu şarkıdan hiçbir şey anlamaz.

    klibi güzel olmuş, şarkı için bir şey diyemiyorum, nedeni malum. mabel , kelimeleri biraz daha mı az ulasa, ya da tane tane okusaymış , bilemedim.
  • mabel matiz'in yaşım çocuk adlı albümünde yer alan tınısı hoş bir şarkı.
    lansman kaydı burada.
  • gökkuşağının halk arasındaki adı. (bkz: kavs-i kuzah)
    bulmaca versiyonu için (bkz: alaimisema)
  • (bkz: gökkuşağı)
  • lgbt marşı olabilecek mabel şarkısı.
hesabın var mı? giriş yap