şükela:  tümü | bugün
  • klasik ve geleneksel tefsirlerde bu şekilde çevrilen tekvir suresi 29.ayet, asıl amaç ve maksadından epey uzakta. doğru çeviri; "allah eğer sizin dilemenizi dilememiş olsaydı siz asla dileyemezdiniz" iradeyi veren allah’tır. eğer allah dilemenizi istemeseydi irade vermezdi. irade vermiş dileyesiniz diye. onun için sapıklığınızın sonucunu, kusurunu allah’a çıkaramazsınız ya da "böylece siz zaten allahın dilediğini dilemiş olursunuz." (bir önce ki ayetle anlaşılabilir.). kuran'da sadece bu ayette değil yüzlerce ayette bu tarz anlayış kaymaları vardır. doğru akılla okumak çok önemlidir. daha fazla bilgi edinmek isteyenler buyursunlar.

    edit:imla