allasen
-
vardir bole bi laf, allah icin, allaaskina falan gibi bi anlami olabilir. hic kullanmadim, bi gun punduna getirip kullancam. cheja kullandi demin, ben sahsen tebrik ettim onu
-
allahını istersen nin ezişip büzüşüp minmize edilmiş hall
-
hatirladim simdi, "allahini seversen"in ziplenmis hali bu
-
-
-
bir arkadaşımın annesinin ezelden beri kullandığı söz. bundan yıllar evvel dayanamayıp bir keresinde kendisine anlamını sormuştum...
-
serdar devrim'in sık sık kullandığı bir ifadedir.
-
orada burada, havada karada hep kullanmak istediğim ama bir türlü arkasındaki derin anlamı yakalayamadığımdan olsa gerek yerinde kullanmayı basaramadığım, şirin sözcük allasen*.
-
w. h. auden'ın o tell me the truth about love adlı şiirinin can yücel çevirisinde de geçer bu ilginç söz.
alla`sen söyle nedir aşkın aslı astarı! -
kendisi zaten bir kisaltma olan "allahasen"in konusma dilinde hepten kisalmis halidir. ikinci a uzatilarak "allaasen" seklinde telaffuz edilir;
allahini seversen* anlamina gelir.
daha cok israr pekistirme amacli ya da onay beklentili olmakla beraber kimi zaman "hadi ordan" anlaminda da kullanilir.
ornegin:
-bu entry olmus mu buraya allasen?
-ya nereye olacakti allasen?
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap