1. bir örnek ile açıklamak gerekirse;
    "ich möchte mit dir sein"**
    "ich will* ficken!"***
  2. almancada möchten diye bir fiil olmamasına rağmen, mögen* fiilinin çekilmişi şeklinde genellikle mögendan daha fazla kullanılır ve çoğunlukla wollen fiili ile anlam karmaşası yaşar. zaten bu başlıkta ele alınan da bu iki kelimenin fiil olup olmaması değil, anlamları arasındaki farktır. ancak ne mümkün ki (bkz: yaratıcılığın 50 karakter ile sınırlanması)
  3. wollen çok istemek anlamına gelip her daim ve her kalıba kullanılmayacak bir fiil iken möchten* neredeyse her şeye kullanılabilecek bir fiildir.türkçe bir örnek verirsek bu kitabı istiyorum cümlesinde möchten fiilini kullanırsak düz olarak bu kitabı istiyorum , wollen kullanırsak o kitaba sahip olmalıyım gibi gibi bir anlam çıkar.
  4. yapay bir farktır. suni gündemdir. tavsiyem daima wollenın kullanılmasıdır. möchten fiilinin köfte isteme durumu dışında hiçbir geçerliliği yoktur. örneklemeye falan da luzum görülmemektedir.
  5. möchten fiilinde söz konusu olan basit bir istektir. oysa wollen fiilinde kastedilen daha güçlü ve çoğu zaman yapılması önceden planlanmış bir niyettir.
  6. wollen ve möchten fiilleri almancada modalverben yani keyfiyet fiilleri olarak adlandırılırlar. çoğu keyfiyet fiili türkçede fiilin sonuna eklenen kiplerle ifade edilseler de, wollen ve möchten fiilleri türkçeye "istemek" fiili aracılığıyla aktarılırlar. ikisi de keyfiyet fiili yani modalverb'dir, ancak möchten fiili mögen kökünün konjunktiv 2. çekimidir. konjunktiv 2. çekimi sebebiyle fiillere bir belirsizlik, olasılık, kesin olmayan bir söylem anlamı katar. bu yüzden wollen fiili daha kesin ve güçlü, olmazsa olmaz bir isteği belirtirken, möchten fiili bir derece daha düşük istek belirtir.

almancada wollen ile möchten arasındaki fark hakkında bilgi verin