• ingilizceden gecen kelimelerde ve marka/model isimlerinde de söyle bir mantik bulunur. örnek: bilgisayar. almanca'da der rechner olarak kullanilir. mesela bir mac pro, bir g4 artikel olarak der g4 olur. halbuki macbook'un artikeli das macbook'tur, zira book'un almancasi das buch'tur.

    bu da böyle bir gözlemimdir.
  • sonu -keit -heit olan kelimeler de die artikeli alirlar.

    ancak yukarida sözü gecenler ne yazik ki mantik degil, kuraldir.

    yoksa kimse bana fincanin artikeli die iken, bardagin artikelinin neden das oldugunu aciklayamaz.
  • aaa çözmesi çok kolay olan bir mantıktır ki bu?
    mesela masa, der tisch, yani maskulinum, yani erkek. neden? büllüğü var.
    mesela çiçek, die blume, femininum, yani kadın. neden? kukusu var.
    mesela kitap, das buch, neutrum, yani cinsiyetsiz, yani büllüğü de kukusu da yok.

    ulen ne mantığı allasen? ömrümü çürüttü, yemişim mantığını alla alla.
  • bir takım kuralları ayrı tutacak olursak ve ilk oluşum zamanlarını hayal edecek olursak bu artikellerin tamamen fonetik bir anlam taşıdığı görülecektir.

    hatta, bazen almanlar bile bazı kelimelerin artikellerini bilemezler. doğru olanını tesbit edebilmek için bütün artikeller ile tek tek denerler, hangisi kulağına yatkın ise onun olduğuna kanaat getirirler. genelde de doğru tercih yaparlar.

    tüm bunlara rağmen, tüm gerekçelere rağmen size saçma gelmesine engel olamazsınız, gıcık etmesine engel olamazsınız.
  • üniversite yıllarımda zorunlu ikinci dil işkencesi ile ömrümü çürütmüş, mezuniyetimi geciktirmiş olan mantıktır.
  • insanın almanca'dan soğumasına ve almanca öğrenmemesine neden olan mantıktır.
  • cinsiyet ayrimciligi vardir. tatil icin der urlaub kullanirken, is icin die arbeit kullanilir.
  • almanca'daki artikellerden çıkarılabilecek en güzel mantık, bu lanet dili öğrenmeye çalışmayıp mis gibi bir ispanyolca öğrenimine başlamaya karar almaktır. teşekkürler almanca ve saçma artikelleri. a mi me gusta aprender español.
  • almanca'da artikeller için bir mantıktan söz etmek anlamsızdır. artikellerinin de aynı olacağı tahmin edilen nesnelerin bile artikelleri birbirinden farklıdır. örneğin,
    das messer: bıçak
    die gabel: çatal
    der löffel: kaşık
hesabın var mı? giriş yap