şükela:  tümü | bugün
  • türkiyeli tabirini bir demokratlık alameti sayan sivil toplumcularımızın pek de kullanmadığı tabir. zenciye alman, cezayirliye fransız demekte bir beis görmezler. ne de olsa onlar evropalı. ne yaptıklarını biliyor olmalılar.
  • (bkz: almancı) başlığına daha çok entry girilmiş oysa gerçekte almanyalı'dır. gurbetçi belgesellerinde "deutschländer" denir birebir tercümede. sanırım almancı başlığının bu başlığa nazaran daha dolu olması sizler şimdiki nesil ve orada kalmış ebeveynlerini kastediyorsunuz. o zaman doğrudur. dönenler ilk gidenlerdi 70'lerde, misafir işçi (gastarbeiter) olduklarının farkındalardı, kazandıklarını "şükür" deyip dönenlerdir, en büyük göç oradan buraya 1984 senesinde gerçekleşmiştir. almanya dönülsün diye birikmiş emekli primlerini toplamını ödemiştir. kalanlar misafir işçi anlamını bırakıp vatandaşlığına geçip hatta köln-dom kilisesinin yanına cami yaptırmaya kadar gidenlerdir. kötü birşey mi? ayasofya'nın ya da sultanahmet'in yanına denesinler bakayım kilise inşaa etmeyi bizim insanımız ne yapar acaba? dükkanlarının camlarını aşağı indirirler orada herhalde.