şükela:  tümü | bugün
  • çocukken epey kafamı karıştıran söylem. bazı ve birtakım otomotiv sektörünün emekleyemediği dönemin çocukları, o günün büyükleri abilerim ablalarım tarafından " aa bak taksi geçiyo... ne güzel taksi...ozan taksiyi tut...hande fener as" gibisinden söylemlerle henüz o yaşta iken sinirle sitressle muhattap olmamı sağlayan yanlış bir yaklaşım. bugün gülemiyorum bile o kişilere...
  • (bkz: ticari taksi)
  • bazı köylerde kullanımına sık sık şahit olduğum deyiş.
  • genellikle yaşlı teyzeler ve amcalar tarafından söylenir.
  • askerdeyken sanırım izmir'li bir arkadaşın, sivil hayatında bindiği çarpışan arabaları anlatırken, çarpışan taksi lafcağızını kullanarak boyut atlattığı bir deme biçimi.
    anladığım kadarıyla bu söyleyiş durumunda arabalar ikiye ayrılıyor: taksiler ve ticari taksiler.
    ne var ki, gerçek taksiler için de, "yoldan bir araba çevirelim" ya da "durakta araba var mı?" gibi söylemler kullanıldığına sahit olmuşluğumuz var.
  • bunu söyleyen kişiler genelde stop etmeye de, istop etmek derler
  • iranda maşin diyorlar o da bir şey mi?
  • tatlı insandır. zarar gelmez.
  • araba dediğiniz kelime otomobili ne kadar karşılıyor? at arabası, bebek arabası... dil yaşar dönemine göre farklı anlamlara gelir. hususi otomobilin düşünülemediği dönemlerden kalmış bir alışkanlık. zararsız bir söylem, bu arada içanadolu'nun köyünde yaşamış dedem 'makina' derdi :)
  • sözcüklerin temel amacı iletişim kurmaktır. bir kavrama farklı bir isim verildiğinde karşı taraf bunu anlıyorsa çok da sıkıntı olamayan durumdur. lakin doğru kullandım iletişimi daha güçlü kılacaktır. özetle çok da sorun olan bir durum değildir efendim.