şükela:  tümü | bugün
  • laik demokratik cumhuriyetin savunucusu. bir nevi rejim sigortası.
  • bir kısmı orduevlerinde yenen parayı yiyenlerdendir. büyük bir kısmı hatta.
  • annem. ablam. birçok akrabam. komşumuz. komşularımız. komşularınız.
    annenizin en iyi arkadaşı. sizden bizden biri. insan. kul. hatalısı var. hatasızı var. aptalı var. zekisi var. normali var.
  • kocası askerdir. yukarıdan aşşağıya doğru hiyararşi vardır. kocası ne şekilde ordudan hizmet alırsa aynı hizmetleri kendisi de alır (maaş kocaya ödenir) benzine eve elektriğe suya ısınmaya ve daha birçok şeye para vermezler. memleketin en güzel yerlerinde çok cüzü paralara tatil yapma imkanları vardır. birçok yiyecek içecek ve giyeceği indirimli alırlar.
    güney afrikada asker karısını, vatan borcunu ödemek için giden asker, vatana hizmet için taşır yani özel şöförlüğünü yapar (boylu boslu yakışıklı yiğit delikanlı vatan evlatları olur genelde).

    pek önemli edit: öpüşürler sevişirler çocuk yaparlar yemek yaparlar ev temizlerler hatta tuvalete sıçmaya bile giderler
  • en zor mesleklerden birini seçmiş kişilerin emektar eşleridir. eşleri ile birlikte o şehir senin bu şehir benim gezerler. belki bir çoğumuzun ismini bile duymadığı kasabalarda yaşayabilirler. hatta orospu çocukları tarafından evinin balkonundayken şehit olma ihtimalleri bile vardır.

    ama...

    başında örtü varsa ve 55 yaşını geçmemişse askeriye ile ilgili hiç bir mekana sokulmayan insanlardır aynı zamanda. eşinin vatan için ne emek verdiği veya vermekte olduğu, veya hangi uzvunu kaybettiği önemli değildir. önemli olan başını kapatmış olmasıdır.
  • turkiye'de sadece kadinlara ozgu bir meslek cesidi. yaa yaaa...
    haliyle erkekseniz asker karisi olamazsiniz. yuzde kaclik dilimden aliyor ogrencilerini emin degilim ama pek, ayrintili arastirmak gerenk artik. izmir'de bu meslegi icra edenler icinse emeklilik icin su dernekle baglantiya gecmelerini salik verebilirim;

    (bkz: izemsed)
    (bkz: izmir emekli subay esleri dernegi)
  • hamfendiymişler.bize orduevlerinde ve askeri gazinolarda sabahın 6 sından gece yarısına kadar onlara bilaücret küfürler arasında hizmert ederken ilk olarak öğretilen hamfendi olduklarıydı.
  • askerliğimi yaptığım birim orduya ait sosyal tesisleri de barındırıyordu. onun için gerek general gerekse general eşleri için sürekli bir uğrak yeriydi. mensubu olduğum bölük nizamiye giriş kapılarından sorumluydu. generallerden çok daha fazla onların eşlerinden çekiniyorduk. bir generalin geleceğini duyduğumuzda hazırlıklarımızı yapar nizamiye girişini sorunsuz atlatırdık. arada ufak tefek sorunlar olsa da generaller tarafından görmezden gelinirdi. ama bu asker karıları geldiğinde olağanüstü hal ilan ederdik. tüm hazırlıklarımızı yapmakla birlikte doğaüstü güçlerden de yardım isterdik. dua bile ederdik: allahım, bizi bu sınavdan yüzümüzün akıyla çıkar, diye. ben hiç zor durumda kalmamıştım ama orada daha önce de bulunan muvazzaf rütbeli arkadaşlar öyle hikayeler anlatırlardı ki inanmakta güçlük çekerdim. hakim görüş "tırt bir tuğgeneral eşi giriş yapacağına genelkurmay başkanının giriş yapmasını tercih ederim"di.

    aslında konu sadece asker eşi değil. bakan eşleri, başbakan eşleri, genel müdür eşleri... hepsi sorun. bunlara protokollerde bile yer veriliyor. sadece "kocalarının karıları" olduğu için bu derece itibar görmeleri yanlış. genelkurmay başkanı karısına genelkurmay başkanı muamelesi, bakan karısına bakan muamelesi yapılıyor. hiçbir vasfı olmayan kadınlara kocalarının ünvanı veriliyor. bu, cumhuriyet değerlerine uygun değil, nasıl ki suç ve cezalar şahsiyse rütbeler de şahsi olmalı. ev hanımı emine teyzeyle yine ev hanımı asker, politikacı karıları leydiler aynı statüde olmalı.
  • devamlı bir şeylerden şikayet eden, ağlayan, sulu gözlü kişiler için kullanılır bu sıfat. "asker karısı gibi ağlamak" deyimi az buçuk argo bilen herkesin malumudur. bu yönüyle bakınca, asker karısı tarifinin neredeyse tam karşılığı birkaç kişi geliyor aklıma ama; etimize, götümüze girebilir korkusuyla buraya yazamıyorum. siz anlayın işte...

    edit: evet evet, o işte. öteki de o. evet.